Мистер Монк летит на Гавайи
Шрифт:
Мы с Митчем не покидали постель, за исключением минут восторга от вида из окна на полоску моста между Сан-Франциско и Оклендом, открывающуюся через скопление небоскребов района Финансистов. Мы даже не спали. Мы прижимались друг к другу и слушали музыку улицы: лязг колокольчиков канатной дороги, похожие на рэп разглагольствования уличного проповедника, вой далеких полицейских сирен, игру на губной гармошке, гудки автомобилей, пытающихся проехать по Пауэлл-стрит, барабаны и звон кришнаитов, марширующих к Гири-стрит.
Я лелеяла эту память. И по этой причине мне
Наверное, мои опасения для вас бессмысленны. Но Белмонт — место, имеющее для меня огромное значение, ведь я провела там счастливые часы с Митчем. Меня не покидала мысль: если Свифт и я столкнемся в отеле, и он реально разговаривает с мертвецами, уверена, что снова услышу Митча. Как Гранд Кахуна Пойпу в силу расположения — отправная точка для душ, приоткрывающая Свифту дверь в небытие, так и Белмонт затрещит от психической энергии, к которой мы с Митчем причастны.
Я, наконец, несколько примирилась со своим горем на Гавайях. Но это хрупкий мир. Очередное послание от Митча, реальное или нет, разрушит его. Поэтому я очень нервничала, зайдя в банкетный зал, где Свифт снимал свое шоу.
Монк возбудился как ребенок на пути в Диснейленд, хотя вы уже неплохо его изучили, чтобы понять причину. Для стороннего наблюдателя Монк выглядел крайне напряженным. Но я видела силу в его глазах, легкий завиток улыбки по краям губ и как он поводил плечами.
Огромная толпа людей ожидала запуска внутрь, создавая затор в коридоре, тщательно огороженном бархатными канатами, извивающими очередь несколько раз. Очередь растягивалась по коридору и скрывалась из виду за углом.
—Нам никогда не войти, — простонала я.
—Стой здесь, — приказал Монк.
Он подошел к началу очереди и бросил несколько слов мускулистому охраннику. Тот что-то пробормотал в свою рацию, выслушал ответ и жестом пригласил Монка в зал. Монк махнул мне.
—Что Вы сказали? — полюбопытствовала я, пройдя вперед очереди в заполненный людьми зал.
—Что я Эдриан Монк и мистер Свифт очень огорчится, узнав, что нас не впустили. Охранник проверил. Я оказался прав.
Несколько открытых трибун, по три ряда в каждой, расположились полукругом, обращенным к сцене. Бальный зал освещался суровым блеском огромных осветительных приборов, установленных на строительных лесах, простирающихся над сценой и трибунами. Камеры, поворачивающиеся на концах телескопических кранов, располагались в каждом углу зала. Несколько мониторов с плоским экраном висели на лесах, чтобы люди могли увидеть себя по телевизору.
—Мистер Монк, единственная причина, по которой Свифт впустил Вас, — намерение воспользоваться Вами.
—Знаю, — ответил Монк, сканируя территорию на наличие двух соседних свободных мест.
—Он в своей стихии и полностью контролирует все, что здесь происходит. Он раскроет Ваши самые сокровенные тайны и страхи по национальному телевидению.
—На это я и рассчитываю, — усмехнулся он.
—Или откроет мои, — обнажила я свой истинный страх.
—Я не позволю ему, Натали.
—Вы ничего не сумеете
Он загадочно улыбнулся. —Не сегодня.
27. Мистер Монк разговаривает с мертвецами.
Мы нашли два свободных места на первом ряду рядом с двумя знакомцами — капитан Стоттлмайер и лейтенант Дишер сидели в зале, ожидая нас. Стоттлмайер выглядел сердито и стесненно, но Дишер вертелся с широко раскрытыми глазами и бьющей через край энергией.
—Как вы сюда попали? — поинтересовалась я, присев рядом.
—Спроси Монка, — рявкнул капитан. — Он настоял, чтобы мы приняли участие в этом шоу уродов.
—Будет здорово, —подпрыгивал от восторга Дишер. — Этот парень Свифт говорит с мертвецами!
—Нет, не говорит, — возразил Стоттлмайер. — Потому что мертвецы не разговаривают. А знаешь, почему они не разговаривают? Потому что они мертвы.
—Я с нетерпением жду вашего знакомства с дядей Морти, — ликовал Рэнди.
—Он тоже пришел сюда?
—Он умер десять лет назад, — ответил Дишер. — Но если Дилан Свифт способен установить соединение с потусторонним миром, я уверен, дядя Морти схватит телефон.
Стоттлмайер застонал. —Надеюсь, у тебя очень веская причина притащить нас сюда, Монк.
—Вы захватили мое письмо? — спросил Монк.
Капитан похлопал себя по нагрудному карману. —Оно здесь, в моем кармане. Заклеенное и непрочитанное, как ты просил. Давай я отдам его тебе и свалю отсюда?
Но как только Стоттлмайер закончил фразу, двери закрылись и помощница режиссера, молодая женщина в наушниках с микрофоном, поднялась на сцену.
—Я Эбигейл Донован, первый заместитель директора, и я благодарю всех вас за то, что сегодня вы станете частью шоу Дилана Свифта.
Зрители зааплодировали. Не знаю, почему, но мы тоже присоединились. Показалось, что это уместно. Донован улыбнулась, довольная реакцией зала.
—Отлично! Мы любим восторженную аудиторию. Ваша положительная энергия очень важна для шоу. Мы предполагаем, вы пришли сюда поговорить с близкими людьми, которых уже нет на свете. Если нет, просим отказаться от своего места в зале в пользу одного из сотен снаружи, мечтающих о встрече с ушедшими.
Монк прошептал мне: —Она желает убедиться, что у Свифта восприимчивая аудитория, люди, жаждущие помочь ему, когда он начнет вбрасывать якобы услышанную от мертвецов информацию.
—Помните, это диалог между вами и вашим покойным близким человеком с Диланом посередине, — продолжала она. — Он нуждается в вашем сотрудничестве, чтобы правильно интерпретировать получаемые послания, поэтому не стесняйтесь.
—Другими словами, если он ошибется, подскажите ему правильный ответ, — зашептал Монк Стоттлмайеру. — Публика выполняет всю работу, а не Свифт.
—Во время программы камера снимает зал беспрерывно, — предупредила Эбигейл Донован, — и мы хотим, чтобы ваши друзья дома знали, что вы получаете удовольствие. Реагируйте на его слова.