Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6
Шрифт:
Сю сидела на тех же качелях, а я оглядывал двор, как будто был здесь впервые. Медленно подошёл к ней, будто увидел её впервые. Присел на корточки, взял её маленькую, грубую от работы руку.
— Ах, какая красивая девочка. Мне не хочется с тобой расставаться после того, как увидел тебя. Хочешь пойти со мной домой? Хотя я не могу быть твоим отцом, может, ты будешь моей младшей сестрой?
Её глаза наполнились слезами. Она пыталась не рассмеяться от неожиданной доброты, но её эмоции взяли верх. Слёзы падали на
— Почему плачешь? Ты не такая уж красивая, когда плачешь, — я улыбнулся. — Так что скажешь? Хочешь быть моей младшей сестрой?
Сю энергично кивнула:
— Да, я хочу.
— Но ты не можешь быть просто красивой. Моя младшая сестра должна хорошо учиться. Если я отправлю тебя в школу, будешь стараться? — спросил я серьёзно.
Она, смеясь, кивнула:
— А что будет, если меня снова будут дразнить?
— Если кто-то осмелится тронуть мою сестру, я переломаю ему кости, — сказал, не моргнув.
Сю бросилась мне на шею, разрыдалась. Её слёзы смочили мою грудь.
Аккуратно похлопал её по спине и тихо сказал на ухо:
— Сю, если однажды тебе покажется, что весь мир против тебя, помни, что есть тот, кто ради тебя пойдёт против всего мира…
Это была Рождественская ночь, и я не хотел, чтобы Сю провела её в одиночестве в своей съёмной квартирке. Как бы она ни отнекивалась, я всё равно привёз её к себе домой. В конце концов, Линако наверняка будет рада.
Когда вернулся домой с Сю, на кухне уже были три женщины. Болтали, занимались своими делами. Линако вообще редко приходила домой так рано, но сегодня, видимо, исключение. Естественно, Лиори послушно последовала за ней.
Линако знала, как готовить — она ведь училась у Цуруко. Умная от природы, ей было несложно освоить кулинарию. Лиори тоже кое-что могла приготовить, хоть и выросла в горах, питаясь в основном вегетарианской едой. Но с мелкими поручениями она справлялась весело. Эти двое помогали Ваками на кухне.
Заметив, что я вернулся, первой выбежала Лиори. Она всегда ко мне, как к старшему брату относилась. Воспитание у неё было отличное — понимала, что надо выйти поприветствовать.
— Синдзиро-сан, ты вернулся, — с улыбкой сказала она, заметив девчушку рядом со мной. Та стояла, переминаясь, и нервно оглядывалась. Увидев Лиори, она смущённо опустила голову и тихо поздоровалась, так тихо, что её едва слышно было.
Подвёл Сю вперёд и сказал:
— Знаешь её? Это Сю. Линако знает, что она из приюта. Она одна, я решил пригласить её провести с нами вечер.
Лиори мило улыбнулась Сю, но не знала, что сказать, так как они не были знакомы.
Линако, находясь на кухне, не собиралась вмешиваться в разговор. Но услышав имя «Сю», она тут же вытерла руки и вышла из кухни в фартуке. На меня даже не посмотрела, сразу к Сю направилась.
— Ты сегодня
Сю немного расслабилась, увидев Линако, и ответила с лёгкой улыбкой:
— Да, была. Синдзиро-сан отвёз меня купить подарки для детей. Мы даже пообедали там.
— Отлично, директорша, наверное, была в восторге. Ты впервые у нас? Располагайся, можешь смотреть телевизор, еда скоро будет готова.
Линако не удостоила меня даже одного взгляда с начала и до конца. Очевидно, она решила объявить мне холодную войну. Только усмехнулся про себя, понимая, что сам это заслужил. Раз уж выбрал такой путь, был готов к последствиям.
Лиори заметила напряжённость между нами, ей явно было не по себе, но она промолчала.
Линако потащила её обратно на кухню, а я повёл Сю к дивану. Достал для неё конфеты и вяленую говядину, что приготовила Ваками. Девчонка смутилась — денег у неё едва хватало на аренду, счета и еду, так что даже обычные сладости были для неё роскошью.
Конечно, я знал, что ей трудно, но её гордость не позволяла мне просто так помогать с едой и одеждой. Она даже не сразу согласилась вернуться в школу, и то на мои деньги.
Примерно через полчаса на столе уже стояли дымящийся рис и другие блюда. Сю быстро направилась на кухню, чтобы помочь, и как только потянулась к горячей тарелке, Линако всполошилась:
— Сю, не трогай, обожжёшься!
Но та только улыбнулась:
— Всё нормально, сестра Линако, не горячо.
Линако удивилась, что Сю так легко держала тарелку, к которой она сама не осмелилась прикоснуться.
— У этой девочки руки в мозолях. Работала много, — заметила Ваками, взглянув на жёлтые участки на ладонях Сю. — Мне больно на это смотреть.
Сю только улыбнулась, явно смущённая роскошной обстановкой виллы, и старалась поменьше говорить.
Наконец все расселись за стол. Я сел во главе. Ваками и Лиори — с одной стороны, Линако и Сю — с другой. И вот в этот момент я поймал себя на мысли: «А каково это будет, если однажды все мои женщины соберутся за одним столом? Настоящее достижение!»
Ну, значит, подумал об этом немного. Хотя я иногда вёл себя как хозяин, особенно когда дело касалось женщин, которые мне нравились, но я не был каким-то древним императором. Не собирался превращать их в наложниц и строить гарем. К тому же не ожидал, что они все будут мило ладить друг с другом. Красотки всегда гордые, и каждая хочет быть единственной. Так что терпеть друг друга только потому, что мне так хочется? Смешно.
Честно говоря, уже хорошо, что они друг друга не задушили у меня на глазах. А на людях ещё и улыбаются — прямо чудо. Но, если честно, мне предстоит ещё немало поработать, чтобы между ними воцарилась хоть какая-то гармония. Это уж точно не лёгкая задача.