Молот рода Стерн
Шрифт:
— Если на переговорах ты не будешь говорить, я лично тебя прикончу, — прошипел Болтер. — Вас всех заодно. Чтобы у других не появилось желание делать что вздумается.
Даже брыкающийся Верн промолчал — они знали, на что Болтер способен. И хорошо. Потому что отчитаться перед Мариусом Ханом придётся ему, и лучше пусть их головы полетят.
— Переговорщик скоро будет на месте. Об этом узнают все, и вы, суки, поспособствовали тому, чтобы к нам снова пристально присмотрелись другие кланы, — прорычал Болтер.
На его
Если бы он мог сейчас покинуть клан, то прямо так бы и поступил. Но не может. Остаётся только делать то, что должно и не падать на дно. Хотя, куда уж ниже.
Ему много лет, много болезней, только магическая энергия держит его на плаву, но не таким шакалам, как Верн смещать его с насиженного места и уж точно не ему устраивать бунт. Если так будет, то Болтер обязательно нарушит обещание, данное себе — не использовать свою магию.
— Вернусь за вами, — бросил Болтер и вышел из полупустого помещения склада, хлопнув дверью.
Компенсация морального ущерба прошла весьма успешно, и чувствовал я себя куда лучше, чем несколько часов назад. Болтер не спешил меня будить и сообщать какие-либо новости, поэтому стоило его поторопить.
Комнатушка, куда он меня отправил, оказалась в соседнем здании на втором этаже. Коротко глянув в пыльный кусок зеркала у входа, я увидел, что синяки под глазами стали чуть меньше, а щетина чуть больше.
— Сойдёт, — бросил я недовольному отражению.
Если за этим стоит Морган, то зря он думает, будто может меня запугать. Он сам чуть обделался, когда я приставил молот к его горлу. Много спеси, мало толку с этого Моргана. Одно название, что лидер клана. Хотя, надо признать, что система в его клане была и работала хорошо.
В помещении, которое Болтер старательно закуривал, появился стол.
Я чуть приподнял бровь, когда увидел, что за столом сидит мужчина в костюме и старательно чем-то вытирает столешницу.У присланного переговорщика светлые волосы были зачёсаны назад, нос немного с горбинкой, чуть впалые щёки. Какой-то весь выглаженный. Не вписывался он в окружающую обстановку.
Старик стоял у окна. Проигнорировав незнакомца, я подошёл к старику.
— И это наш переговорщик? — негромко спросил я, но Болтер всё равно нервно дёрнулся.
— Да, — он чуть покосился в сторону мужчины. — Из клана Перевозчиков, говорят, что вопросы решает лихо, только странный он. Брезгливый какой-то.
Я хмыкнул — когда вокруг пыль и свалка, таких, как этот переговорщик даже можно понять.
— Ты говорил со своими командирами? — спросил я Болтера и жестом попросил сигарету.
— Вот сейчас и узнаешь, — прошипел старик, — я уже не могу тут языком чесать что попало. Пришлось и Мариусу Хану клана докладывать о нашей
— А он что? — я растянул улыбку.
Болтер только зыркнул на меня так, как будто был готов придушить.
— Ладно, ладно, — я примирительно поднял руки. — Я подожду.
— Вы, полагаю, один из участников конфликта? — за спиной раздался спокойный и холодный голос.
От интонации меня немного пробрали мурашки.
— Э-э-э, — я повернулся к переговорщику. — Да.
— Пока остальные собираются, я запишу ваши данные, — он жестом пригласил меня сесть за стол.
Я вопросительно поднял бровь и покосился на Болтера. Тот только скривился и развёл руками. Такого переговорщика я видел впервые в жизни. Нет, записи кое-какие велись, но далеко не всегда, а этот прям…
— Как вас зовут и какой клан представляете? — в руках у переговорщика появился лист бумаги, который он не без брезгливости положил на стол.
Бумага. Надо же. Я думал, что такое документирование только у отбитых ещё в ходу — мол, электроника и сеть могут дать сбои, да и дают во время аномалии, а тут ничего не потеряется, но в Нижнем Городе бумагой всё равно почти никто не кто пользуется. На её производство ресурсов маловато.
— Рэй… Клан… — я задумался.
Я говорил о нас, как о наёмниках, но название, которое можно было бы считать официальным, нигде не упоминал.
— Так название есть или нет? — переговорщик поднял на меня выжидающий взгляд.
— Клан Молота, — на ходу ответил я.
За спиной закашлялся Болтер. Ну уж, всё не Мусорщики… Я улыбнулся себе.
— Изложите свою версию событий, а вы, — переговорщик посмотрел мне за спину, — пригласите вторую сторону конфликта.
Я проводил угрюмо шагающего Болтера взглядом.
— А у вас имя-то есть? — я повернулся обратно к переговорщику.
— Можете называть меня Тайрон, — не отрывая взгляд от бумаги, проговорил тот.
— Ага.
— Я буду вести протокол нашей встречи, как вы поняли. Как только появится вторая сторона, я выслушаю их, а дальше…
— Не слишком ли? — напрягся я. — Они напали на меня, и это факт. Я мог бы отплатить им тем же, не дожидаясь переговоров.
— Конечно, — хмыкнул Тайрон. — Но вы сами понимаете, Рэй, что подобное решение вопросов приводит только к новым конфликтам.
Я это понимал, и ещё я хотел узнать, нанял ли их тот хрен Файерс, или он действительно оказался в нужное время и в нужном месте.
Тайрон не спешил с вопросами, только разглядывал невидимую грязь на тонких перчатках, поэтому всё, что произошло, пришлось пересказывать самому.
— Так, значит, этот человек даже предоставился, — констатировал Тайрон.
— Я только что назвал его имя.
Меня уже начал раздражать этот неторопливый тип.
— Значит, он очень хотел, чтобы вы знали его имя, — негромко проговорил переговорщик.