Морально безнравственные
Шрифт:
Она определенно не похожа на женщину, которая собирается выйти замуж за любовь всей своей жизни.
— Энцо, — шепчу я, поворачиваясь к нему. — Ты уверен, что они любят друг друга? — спрашиваю я, смущаясь.
— Очевидно, — пожимает он плечами.
— Из того, что мне рассказала Лина, Ассиси поклялась, что Рафаэло — тот мужчина, которого она любит и за которого хочет выйти замуж, — продолжает он.
— Это, — киваю я в сторону Ассизи, которая сейчас занимает место рядом с Рафаэло, — не похоже
— А как бы выглядела влюбленная женщина? — спрашивает он, почти игриво.
Я слегка подталкиваю его, прежде чем низко наклонить голову и прошептать.
— Как я смотрю на тебя, — тут же отвечаю я, румянец окрашивает мои щеки.
Его рука тянется к моей, и он быстро сжимает ее.
Священник начинает свою речь, и даже сейчас я вижу, как хладнокровно Сиси держится за руку Рафаэло.
Я уже собираюсь наклониться к Энцо, чтобы прокомментировать еще раз, как вдруг вся комната наполняется дымом.
Мой первый инстинкт — схватиться за Луку и взять его на руки. Энцо обхватывает меня руками, прижимает нас к полу и защищает своим телом. Марчелло делает то же самое с Каталиной и их дочерью.
Начинают раздаваться беспорядочные выстрелы, люди кричат и бегают.
Истерия длится добрых пять минут, пока дым не начнет рассеиваться. Все лежат на полу, медленно поднимаясь, чтобы посмотреть, что произошло.
Рафаэло стоит один у алтаря, озираясь по сторонам. Священник поднимается из-под стола с таким же недоуменным видом.
— Сиси, где Сиси? — голос Марчелло гремит в церкви, и все, кажется, трусят, впитывая его гнев.
Он идет к алтарю, хватает Рафаэло за лацканы и поднимает его в воздух.
— Где, черт возьми, моя сестра? — кричит он на бедного мальчика.
— Я-я-я… — Рафаэло заикается, — я не знаю. Она была здесь.
— Черт побери!
Кулак Марчелло ударяется об алтарный стол, почти ломая его.
— Это Девилль, — вмешивается Бенедикто, — так и должно быть!
Учитывая, что Де Виль в прошлом пытался остановить слияние Агости и Гуэрры, вполне логично, что они попытаются сделать то же самое с Ластрой.
Но как они это сделали?
Энцо быстро встает на ноги, говорит мне оставаться на месте, предлагая свою помощь Марчелло.
Все в таком же замешательстве оглядывают церковь. От Ассиси не осталось и следа. Как будто она просто растворилась в воздухе.
— Подождите, — окликает Энцо, наклоняясь, чтобы поднять лист бумаги, — здесь записка, — он поднимает бумагу — желтый стикер — и читает вслух содержание.
Кажется, я потерял свою собственность.
Не волнуйтесь, я уже вернул ее.
До скорого,
XOXO
Эпилог
Энцо
Пять
— Что ты только что сказал, жук? — я смотрю вниз на Луку, когда он подносит лупу к куску нефрита, который мы только что приобрели.
— Императорский нефрит. Это часть маски из склепа.
— Похоронная маска? — спросила моя маленькая тигрица, входя в комнату с огромной коробкой в руках.
— Позволь мне помочь тебе, — я тут же протягиваю руку, чтобы взять коробку из ее рук.
— Где ты выучил эти сложные слова, малыш? — спрашивает она, взъерошивая волосы, когда наклоняется, чтобы посмотреть на драгоценный камень.
— Я читал об этом прошлой ночью, — вздыхает Лука, уже зная, что будет дальше.
— Прошлой ночью, в смысле, когда ты должен был спать? — она поднимает бровь, но он лишь пожимает плечами, продолжая рассматривать кусок нефрита.
Одна вещь, которую Лука унаследовал от своей матери, — это жажда знаний. Мальчик читает все, что попадается ему под руку, иногда даже то, что намного выше его уровня.
Я подмигиваю Аллегре, приглашая ее отойти в сторону.
Открыв ящик, я быстро проверил наше оружие. Предполагается, что обмен будет мирным, но мы научились никогда не недооценивать ситуацию.
Хотя мы с Аллегрой договорились, что будем продолжать жить в мафии, я постепенно отстранился от публичной сцены Нью-Йорка, предоставив Неро, моей надежной правой руке, заниматься делами в штате. Вместо этого мы стали проводить больше времени в Европе, переехав на постоянное место жительства в мое палаццо на Гозо.
Аллегра быстро погрузилась в мир торговли предметами искусства, и ей нравится проводить свое время, изучая артефакты и потенциальных покупателей. Хотя большую часть торговли мы ведем за закрытыми дверями, иногда нам нравится лично участвовать в обмене как сейчас.
Поскольку я оценил это задание как малоопасное, мы также взяли с собой Луку.
Ему чуть меньше десяти, но он — наш маленький Индиана Джонс в процессе становления, его страсть к антиквариату соперничает со страстью его матери.
— Мы должны оставить Луку в отеле, — наклонилась ко мне моя маленькая тигрица, чтобы прошептать.
— Думаешь, он нам позволит? — резко спрашиваю я. Он должен присутствовать там, где происходит действие, так или иначе. Если мы не возьмем его с собой, мы можем найти его в багажнике машины.
— Ты же знаешь, у него свои методы, — продолжаю я низким голосом.
Аллегра проверяет пистолеты на наличие патронов, время от времени поглядывая на Луку.
— Я знаю, но что, если это станет опасным? — она вздыхает, кладет пистолет и кладет голову мне на плечо.