Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Морально противоречивый
Шрифт:

— Это… — Сиси запнулась, прищурившись, чтобы лучше разглядеть фотографию. — Это мать-настоятельница. Я уверена в этом. Но как? — Она качает головой. — Эта женщина не носит свою одежду, — замечает она, и я киваю.

Я видел достаточно дерьма в этом мире, чтобы меня больше ничего не беспокоило. То, что мать-настоятельница могла быть кем-то вроде скаута, конечно, не было тем, чего я ожидал, но я не удивлен. Больше всего меня злит, что я узнал об этом только сейчас.

— Это мать-настоятельница, — мрачно соглашаюсь я. — И это все усложняет.

Потому

что если мать-настоятельница каким-то образом замешана, тогда это дерьмо происходило прямо у меня под носом.

— Но если она замешана, — Сиси смотрит на меня, ее брови нахмурены, так как она прорабатывает все последствия.

— Если она замешана, значит, замешан Сакре-Кёр. А если замешан Сакре-Кёр, — мои губы растягиваются в тонкую линию, — значит, замешаны все пять семей.

— Мы знаем, что Майлз обратился к моему отцу, но остальные? Ты когда-нибудь подозревал?

— Подозревал. И я просмотрел счета всех. Русские были виновны с самого начала, и я уже получил подтверждение их причастности. Но итальянцы? — мой голос полон сомнений. Я перемещаюсь на наши места и достаю свой ноутбук.

— Я просмотрел все счета, которые смог найти, и ни один из них не отправлял никаких платежей на офшор, который я мог бы связать с Майлзом. Мне, конечно, удалось отследить все их другие транзакции. Но Майлз? — Я покачал головой.

— Что же это значит? — Сиси озабоченно прикусила губу.

— Это значит, что все гораздо серьезнее, чем мы думали. И гораздо больше, чем просто эти эксперименты, — я поджал губы, передо мной простирались бесконечные возможности. — Нам нужно поговорить с твоим братом, — мрачно добавляю я.

— Черт, — бормочет Сиси.

— Сакре-Кёр спонсирует еще пять детских домов, — я достаю документ, и Сиси наклоняется к нему, сморщив нос, пока читает содержание.

— Значит, они вводили детей в программу Майлза, — замечает она и вдруг замирает, ее глаза расширяются. — Влад, — ее рука тянется, чтобы схватить меня за рубашку.

— Что? Что такое?

— Я просто кое-что вспомнила. И я думаю, что ты прав. Все гораздо серьезнее, чем мы предполагали, — говорит она, ее губы слегка дрожат.

— Что это?

— Это очень смутное воспоминание, но мне было не больше трех, может быть, четырех лет. Но я помню, что меня отвезли в больницу на какие-то анализы. Я была не одна такая. Всех детей из моего класса тоже забрали, — она рассказывает, а я с трудом сдерживаюсь, чтобы не подумать о том, что кто-то хоть пальцем тронул мою Сиси.

— Черт, — бормочу я, возмущенный тем, что нечто такого масштаба могло ускользнуть от меня.

— Но это еще не все. Я так и не поняла, что произошло, но в Сакре-Кёр постоянно пропадали дети. Помню, я просто удивлялась, почему никто не заботится о них. После их исчезновения никто даже не произносил их имен. Как будто их не существовало, — говорит она, рассказывая мне о тех, кого она знала лично.

Даже не задумываясь, я прижимаю ее к груди, крепко обхватывая

руками, когда понимаю, как близко она была к опасности.

Черт!

Сакре-Кёр это с рук не сойдет. Тем более что я уже поклялся наказать тех, кто причинил боль моей Сиси.

— Мы разберемся, Дьяволица, — говорю я ей в волосы.

Взглянув на часы, я понимаю, что скоро мы будем в аэропорту, и говорю Сиси, чтобы она готовилась к посадке.

Но как раз когда я собираюсь убрать свои вещи, самолет внезапно снижается, и из западного крыла раздается небольшой взрыв.

Что?

Я едва успеваю восстановить равновесие, как хватаю Сиси за руку, чтобы она всегда была рядом со мной.

Самолет продолжает крениться, из двигателя доносятся громкие звуки. Используя переговорное устройство, я связываюсь с пилотом.

— Кажется, что-то попало в левый двигатель, сэр, — бормочет пилот.

Моя рука все еще обхватывает Сиси, я тащу ее за собой, глядя в окно на левый двигатель.

— Влад… это… — Глаза Сиси расширяются, когда она смотрит на пламя, вырывающееся из двигателя.

— Кажется, нас подбили, — мрачно говорю я, выругавшись. — Я не думал, что они будут так спешить избавиться от меня, — добавляю я мрачно.

— Мы падаем, не так ли? — спрашивает она, и я поворачиваюсь к ней, пораженный тем, что она не психует, не кричит или, что еще хуже, не падает в обморок на меня.

Нет, она просто смотрит на огонь, исходящий из сломанного двигателя, ее лицо безмятежно.

— Так и есть, — отвечаю я.

Не теряя ни минуты, я открываю отделение, где хранятся парашюты, быстро убеждаюсь, что все в порядке, прежде чем надеть жилет и все остальное на себя.

— Иди сюда, Дьяволица, — зову я ее, крепко пристегивая к себе. — Мы спустимся вниз, но сегодня мы не умрем, — уверенно говорю я ей.

Когда парашют закреплен на моей спине, а Сиси надежно пристегнута ко мне, то я отодвигаю дверь безопасности в сторону, и воздух с большой высоты врывается внутрь.

Самолет шатается, пытаясь восстановить равновесие, но даже при этом снижение высоты заметно, и я знаю, что без второго двигателя он долго не протянет.

— Готова? — спрашиваю я ее, и она просто кивает, ее глаза полны доверия.

Без каких-либо других предварительных действий мы просто прыгаем.

Глава 29

Ассизи

— Не могу поверить, что они пытались сбить наш самолет, — качаю я головой, снимая ремни.

Полет вниз был действительно захватывающим, и я ни разу не беспокоилась о своей жизни, да и вообще о чем-либо. Я знала, что Влад вытащит нас оттуда и что он точно знает, что делать. Я твердо доверилась ему.

И он не разочаровал. Нет, он действительно сделал все с весельем. С того момента, как мы прыгнули, он пытался отвлечь меня от расстояния до земли, удерживая мое внимание на себе, рассказывая глупые шутки и изо всех сил стараясь рассмешить меня, чтобы я забыла о ситуации, в которой мы находимся.

Поделиться:
Популярные книги

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3