Море серебряного света
Шрифт:
На боковой улице музыка звучала громче, как если бы они стояли около громкоговорителя в адском саду наслаждений, но в ее колеблющемся звучании было что-то такое, что Пол захотел побыстрее уйти от нее и храбро ступить на главную улицу. Его более логическая часть потерпела поражение: он махнул остальным и они пошли от Фронт Стрит; звук пианино поднялся до неба и опал.
— Моцарт, — выдохнула Мартина. — Он говорил мне, что любит Моцарта.
Пол не стал спрашивать, что она имеет в виду.
Пока они быстро шли по боковой улице, пытаясь оставаться в пятнах тени, Пол наконец-то увидел
Теперь настала очередь Пола спотыкаться, рвать и опираться на остальных, которые помогли ему идти дальше.
Долгие минуты они перебегали от одного здания до другого, от близких огней чесалась кожа, уши заполняли крики умирающих и мольбы о смерти — долгая мучительная прогулка через ад. Пол заставлял себя идти. Каждый кусочек темноты казался оазисом мира. На каждом открытом месте он чувствовал себя так, как будто на него смотрят сотни глаз.
«Слава богу, что мы попали в город после того, как они провели в нем столько дней,— подумал он, пытаясь перевести дух в глубине дымной конюшни.— Слава богу, что эти клоны Дреда настолько погрязли во зле, что почти не чувствуют этого». Он не мог разрешить себе подумать о сотнях жителях Додж Сити, чье несчастье подарило ему и его товарищам возможность выжить.
Они пересекли вторую улицу и остановились в дверном проеме развалин дома, в котором находилась типография. На пыльной улице лежала груда того, что казалось кожами животных. Пока Пол соображал, что это остатки местных жителей — их пропускали через пресс, пока они не стали совершенно плоскими, а на теле одной несчастливой жертвы даже был напечатан заголовок «Добро Пожаловать в Додж Сити!» — Мартина махнула рукой, призывая к молчанию. Никто из них и так почти не дышал и ничего не говорил, так что это вряд ли было необходимо.
— Там, — наконец сказала она. — Это было мгновение, но… Да, я чувствую их.
— Чувствуешь что? — Голос Флоримель от страха и усталости был невыразительным и монотонным.
— Ворота, мне кажется.
Т-четыре-Б зашевелился.
— Так-то лучше, мне.
Они пошли вдоль выпотрошенных зданий и потом на запад, по Валнут Стрит. Моцарт за ними постепенно замолкал, как будто у граммофона кончался завод. Вскоре они вошли в темную западную часть города, и взглянув на небо, Пол увидел луну, которая только сейчас поднялась над горными пиками, как бы смущенная катаклизмом, постигшим знакомые ей равнины.
— Сюда, — выдохнула Мартина.
Горящие стены остались позади, и Пол с радостью почувствовал,
— Там, — прошептала Флоримель, когда Пол помог Мартине встать. — Я вижу его!
Она указала на бледный низкий холм в четверти мили от них, блестевший в свете луны и казавшийся верхушкой гигантского черепа. Позабыв об усталости, они бросились вперед по скользкой предательской равнине.
Внезапно Т-четыре-Б полным отчаяния голосом крикнул:
— Фенфен! — На мгновение Пол решил, что юноша упал, но, повернувшись, увидел, что тот глядит назад на облако маленьких огней, отделившееся от огромного пожара, в который превратился Додж Сити.
— Факелы, — простонал Т-четыре-Б. — За нами, вроде.
Пол тянул юношу за собой, пока они оба опять не побежали.
— Быстрее, — крикнул он остальным. — Кто-то увидел нас!
Земля вокруг Сапожного Холма была суше и тверже, и, добравшись до нее, они побежали быстрее. Пол споткнулся и земля прыгнула к нему, ударив тяжелой рукой, и теперь уже Т-четыре-Б помог ему подняться на ноги.
Кладбище на вершине холма оказалось на удивление маленьким: пара дюжин деревянных крестов и немного скромных каменных плит, разбросанных по неровной земле. Это были скорее камни, а не памятники.
Не считая бизоновой травы, единственным высоким предметом оказался узкий ясень, на длинной ветке которого болталась петля — местная виселица.
— Где они? — спросила Флоримель. — Ворота?
Мартина медленно поворачивалась из стороны в сторону, как тарелка радара, осматривающая небо.
— Я… я не могу сказать. Они не открылись по моей команде, и, похоже, здесь нет ничего достаточно большого, что могло бы их вместить. Могила?..
— Хочешь, чтобы я копал? Скажи, — Т-четыре-Б наклонился к земле и стал рыть руками ближайшую могилу, как обезумевшая собака. — Нужно линять отсюда — зуб даю!
Факелы приближались с ужасающей скоростью, и Пол уже видел, что они находятся в руках по меньшей мере дюжины Дредов, ехавших на тех самых лошадеподобных тварях. Отряд спешил к холму, не замедляя причудливого галопа, и Пол почувствовал, как на него наваливается апатия. Пересилив себя, он вытащил из кармана револьвер Бена Томпсона. Он казался тяжелым, как якорь.
— Хавьер, тише! — крикнула Мартина за его спиной. — Дай мне подумать!
Пол опустился на одно колено, пытаясь держать револьвер параллельно земле. Первый из Дредов уже достиг подножия холма. Пол направил револьвер на него, вспомнив то время в своей жизни, когда он, мальчик, восхищался оружием. Он выжидал так долго, как только мог, вспотев настолько, что палец едва не соскальзывал с курка; и когда всадник был уже в двадцати метрах, выстрелил.