Морской круиз
Шрифт:
— Клер совершенно права, беспокоясь за жизнь мужчины. Никто не знает о возможностях Бланкара, — поддержал меня мэтр Броссар.
— Одилон, распорядись, — приказал король Роберт, и я выдохнула с облегчением. — И заодно проверь мэтра Дисана на связь с делами Монти.
— Сделаю, — коротко отозвался коннетабль двора и сделал для себя пометку на бумаге.
— Почему вы думаете, что это список жертв? — задумчиво просматривал копию листа с перечнем имен король Роберт. — Я вижу здесь
— Тогда почему там стоит имя Эдит? — вспыхнула под внимательным взглядом короля.
Ведь он вполне мог строить другие предположения, увидев имя Этьена.
— Эдит первую пытались усыпить, — пояснил мэтр Одилон. — Я постарался навести справки о Лурье и Шампль. Они покинули частую школу только в этом году. Их путешествие оплачивалось из фонда Монти, который содержит поместье. Все официально, есть счета из банка.
— А мэтр Бланкар и метресса Кавье как оплачивали путешествие? — заинтересовалась я.
Ведь у меня не было этой информации, а это может пролить свет на обстоятельства.
— Бланкар из собственных средств, Кавье оплатила чеком, выписанным на ее имя мэтром Суoрэ, — сверившись с записями, ответил мэтр Одилон.
— Кто он? — потребовала подробностей.
— Кошечка, это один из богатейших холостяков королевства. Какое-то время Кавье считалась его официальной любовницей, а потом они тихо расстались, — улыбаясь, поведал бывший королевский судья.
— Почему? — нахмурилась я.
— Клер, иногда так случается, — попытался остановить мой интерес мэтр Броссар, но я молчаливо ожидала ответа от коннетабля.
— Ходили слухи о провале одной из договоренностей Суорэ с иностранным королевством. Вроде бы Кавье выступала посредником между ними, — выдал исчерпывающий ответ. Бывший королевский судья.
— Вы не считаете, что это мотив? — осмотрела мужчин по очереди. — Кстати, Суорэ выпускник школы мэтра Филиппа?
— Уточню, — сделал ещё одну пометку мэтр Одилон.
— Случайно этот мэтр Суорэ не потерял родителей в детстве? — ухватила промелькнувшую мысль.
— Его мать до сих пор раз в год посещает дворец, — ответил король Роберт.
— Тогда, он не имеет отношения к мэтру Филиппу, — твердо озвучила вывод.
— Почему ты так считаешь? — заинтересовался мэтр Броссар.
— Вы заметили, что все воспитанники мэтра Монти потеряли родителей в раннем детстве? По тому, как велись дела Этьена, могу судить, что имуществом управляли опекуны, верные мэтру Филиппу. Вы же упоминали, все выпускники получили блестящее образование. И вот меня мучает один вопрос — случайно ли дети теряли родителей?
Между нами повисла напряженная тишина.
—
— Думаю, вы правы, метресса Атталья, — холодной сталью блеснул взгляд темных глаз короля Роберта. — Намеренно убивать взрослых, чтобы прибрать к рукам их капиталы и наследников. Это уголовное преступление!
От его резкого тона дрожь пробежала по телу.
Теперь, зная где искать и отчего оттолкнуться, расследование пойдет быстрее. Я не радовалась высказанному предположению. Мне очень хотелось ошибиться. Представить масштабы злодеяний мэтра Филиппа не хватало воображения.
Убивать родителей, ради того, чтобы забирать детей и воспитывать их в частной школе, закрытой от всего мира! Где они могут общаться только с подобными себе, либо с преподавателями! Ужасно! В один миг благородный поступок мэтра Филиппа, взявшего под свое покровительство сирот, превратился в преступление против личностей.
— Эмири, ты отвечаешь за обеих девушек, — король Роберт был категоричен. — Хира!
Ой. Конец разговора для меня оказался неожиданным. Видимо его величество торопился вернуться к делам государства, а потому не стал долго прощаться.
— Как думаете, я права в своих предположениях? — грустно спросила мэтра Броссара, вновь вернувшись в реальность на борту «Любимца богини».
— Я этому не удивлюсь. Тристан всегда восхищался твоей способностью делать выводы из казалось бы ничего не значащих фактов, — попытался утешить наставник.
— Это жестоко лишать детей родителей, — перевела взгляд в окно, — мэтр Филипп дал им образование, возможность построить самостоятельно карьеру, но это не жизнь. Оказаться по чьей-то чужой воле сиротой — это ужасно!
— Не надо горевать раньше времени. Тристан теперь знает, на что обратить внимание, — мужчина проследил за мной взглядом. — Странно. Погода испортилась. Кажется, мы вошли в полосу дождей.
— Становится темно, — моргнула, возвращаясь мыслями к настоящему. — Надо позвать капитана.
— Клер, послушай, — запнулся наставник, но затем упрямо тряхнул головой, отчего длинные пряди упали ему на лоб. — Знаю, этот разговор не ко времени и не к месту. И возможно, я не имею права тебе говорить об этом …
— Простите, метресса Атталья, сюда идет ваш супруг, — вошел без стука в каюту капитан.
— Да? — удивилась я, но не забеспокоилась. — Наверное, горничная сообщила ему о моем отсутствии.
— Возможно, — согласился со мной капитан.
— Пожалуй, я пойду, — поднялся мэтр Броссар.