Мосты
Шрифт:
Саррет появился через одиннадцать минут: Элья то и дело сверялась с карманными часами, якобы подаренными ей одним из поклонников (на самом деле, втихаря купленными на барахолке), и начинала нервничать.
— Всё в порядке. Пойдём. — Мужчина снова взял её под руку, и они быстро зашагали по очередной узенькой улочке, почти сразу свернув на другую, пошире, которая к тому же была более оживлённой. — Здесь меня, кстати, зовут Сатар. Но вообще лучше старайся без имени обращаться… Ты, надеюсь, запомнила дорогу?
— Вроде да.
— Сосредоточься, — попросил Саррет. — Возвращаться будешь
— Ну ладно… А нам ещё далеко?
— Не очень. О, а вот здесь, кстати, продают отличных птиц! — внезапно громко сказал Саррет, замедлив шаг перед небольшим домиком коричневого цвета. — Я слышал, лучшая заводчица в Рагире, мне очень рекомендовали…
— Попугаев? — Элья невольно вцепилась в его локоть и второй рукой. Дверь была открыта, и чириканье, изливавшееся на улицу из глубин лавки, показалось Элье каким-то зловещим.
Саррет мрачно покосился на неё.
— Если и продают, то не предсказателей, — не удержался он от шпильки. Выходит, в чудо-птиц не верил не только Лэрге, но и тот, кто его когда-то изображал.
Элья вернула взгляд с лихвой.
— Между прочим, я не раз убеждалась в том, что попугаи-предсказатели существуют.
— Не буду с тобой спорить. Спроси в этой лавке, при случае — вдруг тебе продадут одного… Они чуть ли ни круглосуточно работают. Видишь, дверь всегда открыта… А рядом с дверью скамейка. Здесь можно сидеть и наслаждаться птичьим пением.
— По-моему, сомнительное удовольствие. Такой гомон.
— Уверяю тебя, ты ошибаешься. Пойдём, сядем.
Элья не успела возразить, как он подвёл её к скамейке и чуть ли ни насильно усадил. Никто не обратил на это внимания — нравы, царившие в Остру, допускали и не такие вольности.
— В стене есть тайник, — понизив голос, сказал Саррет, усевшись рядом. Он придвинулся к ней поближе, чтобы со стороны их парочка не выглядела подозрительной, однако обнимать не стал, ограничившись тем, что взял девушку за руку. Как в старые добрые времена, в общем. — Посмотри, за скамейкой, примерно по центру. Одна из досок чуть светлее остальных. Попробуй её вынуть — только осторожно, не урони.
Элья скосила глаза. И правда, одна из дощечек, которыми был обшит дом, чуть отличалась по цвету. Между ней и верхней дощечкой имелся едва заметный зазор — как раз чтобы можно было подцепить дощечку ногтем и вытащить. Элья справилась с этим без труда.
Неплохое место, хоть и на виду. А спинка скамейки и тень от кровли скроют руку — по крайней мере, настолько, чтобы та не привлекала лишнего внимания.
— Закрой. Теперь запомни, если случится что-то чрезвычайное, и мне, или кому-то из моих людей нужно будет связаться с тобой, пароль будет таким: «Ветер, кажется, с юга».
— А отзыв?
Вместо ответа Саррет постучал костяшками пальцев по скамейке: два раза, и, через паузу, ещё два. Так же, как Элья стучала в ставни к Бирре.
— По любой доступной поверхности, — сказал он. — А теперь ещё минутку посидим и пойдём. Ну, как тебе птицы? Не хочешь приобрести какую-нибудь канарейку?
— Я подумаю.
Когда они встали со скамейки и продолжили углубляться в Остру, Элье оставалось только дивиться тому, как Саррет умудрялся ориентироваться в хитросплетениях
Путь их кончился неожиданно — Саррет внезапно зашёл в какую-то очень маленькую лавку, приютившуюся между сомнительного вида парикмахерской и заброшенным складом. Очень тусклый световой кристалл позволил Элье увидеть довольно захламлённое помещение, узкое, как кишка, и пропахшее какими-то специями. Вдоль стен стояли высокие, до потолка, стеллажи со всякими банками, склянками, мешочками и коробками.
— Для супа, каши, жаркого… — завела старуха за крошечным, невесть как сюда втиснувшимся прилавком.
Но Саррет шагнул ближе к прилавку, позволяя себя разглядеть, и старуха замолчала.
— Добрый день, — сказал полицейский. — Я пришёл к вашему сыну. И ещё… Аль, подойди сюда, пожалуйста.
Элья приблизилась, робея, сама не зная отчего. Старуха скользнула по ней равнодушным взглядом.
— Это Аль, она иногда может здесь появляться. Это мой человек.
Старуха снова посмотрела на гостью и кивнула.
— Пойдём. — Саррет легонько подтолкнул девушку, вынуждая идти вперёд.
Элья прошла мимо прилавка и нерешительно продолжила свой путь по коридору, где света едва хватало для того, чтобы не врезаться во что-нибудь по дороге.
— Стоп, — вдруг скомандовал Саррет.
Элья удивлённо огляделась. Место, где они стояли, ничем не отличалось от всего остального. Возле стены очередной стеллаж с какими-то коробочками, за ним, вдоль стены — ещё один, с книгами…
— Смотри внимательно. Да, света мало, но ты увидишь. Деревянная шкатулка, полка на уровне твоего плеча.
Элья пригляделась, и действительно обнаружила на указанном месте простую, грубовато сделанную шкатулку. Помимо петель, крышку придерживал небольшой рычажок спереди.
— Продолжай смотреть. Делаешь вот так… — Саррет повернул рычажок в горизонтальное положение, — и открываешь…
Когда он поднял крышку шкатулки, перед Эльей возле стены внезапно выросла металлическая лестница — по такой же, только верёвочной, она раньше залезала к Бирре.
— Иллюзия, — сказал Саррет. — Тут главное — смотреть на шкатулку, пока чары не исчезнут. Если крышка случайно закроется, ты всё равно будешь видеть лестницу и сможешь потом спуститься… Давай за мной.
Ловко перебирая ногами и руками, он полез наверх, к потолку, где обозначились очертания небольшого люка. Элья, перекинув сумку за спину, чтобы не мешалась, осторожно двинулась следом.