Mousetrap Heart
Шрифт:
В пять часов вечера неимоверно злая и едва сдерживавшая себя в руках Гермиона отправилась на отработку к Филчу. Проходя через Общую гостиную, она заметила Фреда Уизли, даже не собиравшегося подниматься с кресла и баловавшегося с какой-то своей «вредилкой» из тех, что вызывали у Гермионы приступы необоснованной ярости. Кажется, это были Обморочные орешки, так как Фред, заметив Гермиону, нахально раскусил один из них и картинно обмяк в кресле под восторженные крики первокурсников.
— Фредерик Уизли! — громогласно заявила Гермиона, приблизившись
Фред не шевелился. Обеспокоившись, Гермиона наклонилась ближе к нему и тут же получила щелчок по носу от весело ухмылявшегося шутника. Сузив глаза от ярости, Гермиона пристально посмотрела на беспечно развалившегося парня.
— Это не смешно. Пошли.
— Не-а, — лениво потянул Фред, располагаясь в кресле с ещё большим удобством. — Тебе надо, ты и иди. А мне и здесь неплохо.
— Я что, должна отдуваться за двоих?
— Ну, тебе же не привыкать. Раз ты делаешь за Гарри и Рона домашку, то и за меня у Филча поработаешь. — Фред демонстративно сложил руки на груди.
— Каков нахал! — буркнула себе под нос Гермиона, закатывая рукава свитера.
От Фреда не укрылись эти махинации, и он обеспокоенно покосился на девушку.
— Э-э-э, Гермиона, что это ты задумала?
— Сейчас увидишь, — пообещала Гермиона и резко схватила парня за ухо.
Оглушительно взвизгнув, Фред свалился с кресла на потеху публике, утащив за собой и Гермиону. Кое-как поднявшись, девушка схватила Фреда за руку и потащила за собой по полу, что было довольно-таки непросто, учитывая разницу в комплекции парня и девушки и то, что Фред отчаянно вцепился пальцами в ковёр.
— Не веди себя как ребёнок, Фред! Сказано же, что нам нужно идти на отработку, значит, мы идем туда. Оба, — многозначительно добавила Гермиона, и только после этого Фред поднялся с места, весь взъерошенный, как воробей.
«А я ещё собиралась просить у него прощения! – рассерженно думала Гермиона, выходя из Общей гостиной. — Не дождётся!»
— Что ты такая кислая, будто сока чемерицы выпила? — поинтересовался Фред, когда их странная парочка уже шагала к кабинету Филча.
— Зато у тебя с настроением полный порядок, — ехидно отозвалась Гермиона.
«Знала бы она, как мне тошно от исключения из команды. Чёртова заучка».
— Естественно. В отличие от некоторых личностей с вороньим гнездом на голове я не могу долго ходить угрюмым. От этого, знаешь ли, морщины появляются, да и выглядеть начинаешь как… — Фред деланно задумался. — Как жуткая зануда. Хотя, судя по всему, тебе к этому состоянию не привыкать.
— Дешёвые оскорбления меня не задевают, Фред, — равнодушно отозвалась Гермиона. — Я не знаю, куда идти дальше. Может, проводишь? Ты ведь, похоже, на пару с Джорджем выучил дорогу к Филчу назубок.
— Само собой, — чуть ли не с гордостью отозвался Фред, хватая Гермиону за руку. — Пошли, может, такими темпами и ты скоро выучишь
— Надеюсь, что нет, — съехидничала Гермиона. — Чёрт, если я опоздаю на отработку…
— О, так у тебя это первая отработка? — фальшиво изумился Фред. — Что же ты раньше не сказала, я бы утащил у домовиков праздничный торт!
— Очень смешно. Это не первая отработка.
— Как это «не первая»? — недоумённо спросил Фред, заворачивая за угол.
— Так это. Первая была ещё на первом курсе, в Запретном лесу за транспортировку Норберта. — Гермиона грустно улыбнулась, вспомнив происходившие на первом курсе события.
— Правда? — Фред впервые с интересом посмотрел на Гермиону.
— Тебя это так удивляет? — развеселилась Гермиона и затихла, заметив, что они приблизились к кабинету Филча.
Завхоз смерил ребят неодобрительным взглядом, после чего потащил их в Зал Славы, как и предсказывал Фред, дабы драить кубки и таблички лучших учеников Хогвартса. Сунув в руки провинившимся по ведру, тряпке и бутылке «Универсального чистящего средства от миссис Чистикс», Филч удалился, оставив Миссис Норрис следить за выполнением обязанностей, вместе с тем истошно мяукая.
— Вот бы сюда твоего Живоглота, — пробормотал Фред, приступая к чистке одного из кубков. — Уж он-то отвлек бы Миссис Норрис.
— Ты всерьёз думаешь, что мой кот может запасть на это тощее создание? — засмеялась Гермиона.
Фред обернулся к ней с выражением крайнего недоумения на выразительном веснушчатом лице.
— Что я слышу? Уж не обманывают ли меня мои уши? — Он усиленно подёргал себя за уши. — Неужели Гермиона Грейнджер шутит?
— Ха. Ха. Ха, — равнодушно отозвалась девушка, отвернувшись от Фреда. — Не всё же только тебе веселиться.
— Кстати, о веселье. — Фред проказливо ухмыльнулся, придвигаясь ближе к Гермионе. — Как тебе понравилось поведение Снейпа сегодня?
Гермиона, не оборачиваясь, ответила:
— Очень понравилось, Фред. Я знаю, что эта шуточка — твоих рук дело, и смею сообщить, что из-за неё я получила ещё одну отработку — на этот раз у Снейпа. Спасибо тебе огромное.
— Обращайся, — жизнерадостно ответил Фред. — Всегда рад помочь и увести старосту с пути праведного. — Он снова придвинулся к Гермионе. — А ведь признайся, быть «грешником» интересно, правда?
Обернувшись, Гермиона послала Фреду спокойную улыбку.
— Иногда. Я, кстати, должна тебе спасибо сказать.
— Это за что ещё? — удивился парень.
— Благодаря твоей шутке у меня, кажется, появился ухажёр.
— Ухажёр? — выпучил глаза Фред. — У тебя?
— А что, у меня не может быть парня? — оскорбилась Гермиона.
— Просто, понимаешь, ты — не тот типаж девушек, который привлекает к себе внимание парней, — беззаботно заявил Фред, не подозревая, что эти слова больно ранили Гермиону. — Твоё заявление меня удивило. Это как же у тебя появился ухажёр? Кто-то долбанул его Конфундусом тебе на радость?