Mousetrap Heart
Шрифт:
— Рон! Зачем ты полез? — накинулась Гермиона на приятеля, едва они расселись по местам. — Кто тебя за язык тянул?
— А я что, должен был стоять и смотреть, как он тебя оскорбляет? — возмутился Рон.
— Мальчики, я благодарна вам, конечно, но вы сделали только хуже! — Девушка была готова рвать на себе волосы от отчаяния. — Ладно я, но вы-то! Снейп же изведёт вас на отработках!
— Ещё громче, если можно, мисс Грейнджер, — снова раздался холодный голос профессора Снейпа. — Вас слышит только половина класса. Ещё десять баллов. Такими темпами вы окончательно
«Да пошёл ты!» — чуть не заявила Гермиона, но вовремя прикусила язык — в отличие от Рона и Гарри, у неё проблем с самоконтролем не было. Хотя такими темпами скоро и её хвалёному самообладанию придет конец…
Несколькими минутами ранее…
Троица удалилась из Большого зала, а спустя некоторое время в зал вошел Северус Снейп собственной персоной. Следом за ним поспешил Фред, заранее выпивший Оборотное зелье, стянутое, по иронии, из запасов самого профессора зельеварения. Похоже, никого в зале не удивило неожиданное возвращение Гермионы Грейнджер в одиночестве. Стараясь максимально точно копировать поведение Гермионы и ощущая некоторый дискомфорт в женской одежде — о Мерлин, сколько усилий ему пришлось приложить, чтобы добыть форму Гермионы! — Фред догнал профессора Снейпа и ткнул его в спину волшебной палочкой.
«Чёрт, и как она только ходит в этой обуви? Хорошо хоть каблук маленький. Так, каблучочек. Если бы она носила туфли Лаванды, я бы уже раз пять грохнулся!» — пронеслось в голове у Фреда, прежде чем к нему обернулся Снейп.
— Что вам нужно, мисс Грейнджер? — равнодушно спросил профессор, разглядывая Гермиону.
Фред слишком поздно осознал, что у порядочных девушек галстук не болтается завязанным кое-как, мантия всегда застёгнута на все пуговицы и носки не разного цвета. Когда он собирался — сборы происходили в полнейшей спешке, — то как-то не обратил внимания на подобные мелочи. А сейчас это угрожало завалить весь блестящий план.
Оправив задравшуюся юбку и при этом ощущая дикое смущение, Фред отважно заявил:
— Я давно собиралась сказать вам, профессор, что вы — самая огромная задница Хогвартса!
Зал ошарашенно притих, наблюдая за странной парочкой. Снейп, внимательно оглядев девушку с ног до головы, сообщил:
— Вы перезанимались, или же кто-то всё же додумался угостить вас сывороткой правды, мисс Грейнджер. В любом случае, насчёт размера моего зада вы ошиблись. Мадам Малкин называла более скромные цифры.
«Чёрт, почему он так благодушен? — поразился Фред. — Нет, этого мало!».
— Вы — сальноволосая летучая крыса! — дрожавшим голосом выкрикнула Гермиона развернувшемуся к ней спиной профессору.
По залу пробежал смешок. Снейп снова обернулся, и теперь его взгляд не сулил ничего хорошего. Ободрённый такой реакцией, Фред продолжил:
— Вы — ядовитая гадюка! Чтоб вы в котле своём утопились! Вы всех уже достали! Только и можете, что баллы со всех снимать, что говорит о вашей неудовлетворённости!
Зал откровенно заржал и тут же стих под угрюмым взглядом Снейпа. Если профессор и находился в благодушном настроении, то сейчас от него не осталось и следа. Фред
— Не знал, что Гермиона так улыбается, — пробормотал Дин. — А я ведь собирался её на свидание позвать…
Симус не ответил, во все глаза смотря на Гермиону так, будто увидел её впервые. Видимо, Снейп думал о том же, так как его лицо впервые выражало полный калейдоскоп чувств — от ярости до недоумения, наконец, снова превратившись в холодную маску.
— И ещё у вас трусы в клеточку! — отчаявшись увидеть хоть какую-то реакцию, выкрикнул Фред-Гермиона.
Теперь уже хохотал весь зал, включая и преподавателей — кроме Долорес Амбридж, которая, прищурившись, чересчур пристально наблюдала за Гермионой. Снейп смахнул несуществующую пылинку с рукава своей мантии, действительно делавшей его похожим на огромную летучую мышь, после чего равнодушно сообщил:
— Мои трусы — не тема для беседы в Большом зале, мисс Грейнджер, но я готов обсудить с вами это после урока зельеварения. Надеюсь, такой ответ вас удовлетворит? — И, развернувшись, Снейп отправился к преподавательскому столу.
— Подавись своей овсянкой! — напоследок выкрикнула Гермиона и, задрав голову, удалилась из зала, попутно споткнувшись и едва не упав.
— Что это с ней сегодня? — спросила Лаванда у Парвати.
Фред был доволен собой. У него ещё оставалось время, чтобы переодеться, дождавшись окончания действия Оборотного зелья, и отправиться похвастать успехами к Джорджу и Ли. Джордж, правда, с самого начала не одобрил план брата, сказав, что это «чересчур жестоко».
— А то, что она меня прилюдно опозорила — не жестоко, по-твоему? — оскорбился Фред.
Джордж на это ничего не ответил. Близнец в последнее время ходил странно задумчивый и что-то вечно бормотал себе под нос насчёт Джинни. У Фреда были более важные дела, нежели следить за поведением сестры, потому он не обращал внимания на заскоки брата.
Идея отомстить и Снейпу, и Гермионе родилась спонтанно, но к её осуществлению Фред подошёл весьма и весьма ответственно. Выкрал флакончик Оборотного зелья, всеми правдами и неправдами пробрался в спальню девушек за одеждой Гермионы, долго репетировал её походку и поведение. Тем более у него было плохое настроение, и желание выместить его на ком-нибудь мучило парня уже давно. Так почему бы не совместить приятное с полезным?
Наконец, привычный облик вернулся к Фреду, и он, скинув неудобную женскую одежду, переоделся в привычные и такие родные брюки и свитер. Комплект одежды Гермионы он, перевязав розовой ленточкой, отправил в спальню девушки.
Этот урок зельеварения весь Гриффиндор запомнит надолго. Профессор Снейп сегодня побил все рекорды по снятию баллов и придиркам к ученикам факультета льва. Из класса все выходили на взводе, чудом удерживаясь, чтобы не последовать примеру Гермионы и не высказать всё «накипевшее» зельевару лично «в рожу», как выразился Дин Томас, оштрафованный профессором «за томные взгляды в сторону Рональда Уизли».