Мой лорд - монстр
Шрифт:
— Почему здесь нет снега? — спросила я, вдруг осознав, что сугробы остались за воротами, а снег, хоть и падал непрерывно, но тут же таял на мокрых камнях брусчатки.
— Так источник же, — чуть удивлённо протянул маг. — От него в здании тепло круглую зиму.
Он уверенно шагал уже в другую сторону, и я поспешила за ним, немного скользя по гладким камням.
— Мне нужно поговорить с лордом Джейсоном, — осторожно сказала я, когда мы дошли до длинного каменного строения, окна которого чередовались с дверьми.
— Для чего это? — нахмурился он. — С мастерами разговаривать не положено.
— Пожалуйста, — попросила я. — Могу я хотя бы передать мастеру письмо? Прошу вас!
— Ну, хорошо. Я передам. Мне все равно ещё не спать, ждать, пока приедет ваше сопровождение.
Пишите свою записку. Я пока узнаю насчёт ужина.
— У меня нет бумаги, — растерялась я.
— В гостевых комнатах все есть, — маг кивнул в темноту коридора. — На столе найдете. Здесь селят первогодков, пока они не пройдут посвящение.
Посчитав это объяснение исчерпывающим, мужчина нетерпеливо стукнул посохом. Я больше не медлила. Шагнула в темноту, дождалась, пока зажжется приглушённый свет, и поспешила на поиски стола. Долго искать не пришлось. Кроме входной, в коридоре было ещё две двери, но только за одной нашлась комната. Довольно просторная, с двумя узкими кроватями, письменным и обеденным столом, несколькими стульями и тумбами. На столе действительно лежала коробка с карандашами и стопка бумаги под прессом. Я вытащила верхний лист и замерла, не зная, что написать. Потом решилась.
"Лорд Джейсон, я знаю, что Клэйтон здесь. Я должна его увидеть. Уверена, что смогу помочь! Я люблю его и сделаю все, чтобы спасти. Меня поселили в гостевой комнате. Поверьте, я правда могу помочь!"
Поставила подпись и перечитала письмо. Получилось сумбурно, но, надеюсь, лорд Джейсон мое послание не проигнорирует. Он — единственная ниточка, которая может привести меня к Клэйтону.
Старого мага ещё не было, поэтому я торопливо посетила уборную, которая скрывалась за второй дверью. Шубка намокла от растаявшего снега, и я накинула ее на дверь. Обошла комнату, посидела у единственного окна. Сердце было не на месте. Обратный отсчёт, запущенный ещё тогда, когда с Клэйтоном оборвалась связь, сейчас будто ускорился. И, когда не с чем бороться и не на что отвлекаться, игнорировать его стало невозможно.
— Вот и я, леди, — голос старца раздался одновременно со звуком открываемой двери.
Я выскочила ему навстречу, зажав в кулаке свое письмо. В левой руке мужчина держал сверток, небрежно перемотанный жгутом, правой, как и раньше, опирался на посох.
— Вот, держите, — протянул он мне тряпичный куль. — Там еда. И да, вижу, что не терпится. Ладно, давайте уже. Схожу, поищу мастера Джейсона.
Дверь за старым магом уже давно закрылась, а я все стояла,
Отрывок из мыслесообщения:
Джейсон: Ваше Величество, чем обязан?
Иоанн: (недовольно) Ты знаешь чем. Как мой племянник?
Джейсон: Что именно вы хотели узнать, ваше величество?
Иоанн: Он жив?
Джейсон: Да, Ваше Величество.
Иоанн: Как давно он не обращался в человека?
Джейсон: (неохотно) С утра.
Иоанн: Как долго ты будешь ждать? Мучить его? Думаешь, он был бы рад, что ты держишь его в клетке, как животное?
Джейсон: Клэйтон — мой друг. Я буду ждать, пока не останется надежды хотя бы на нормальное прощание.
Глава тридцать вторая
К еде я не притронулась. Аккуратно пристроила свёрток на столе и села к окну, надеясь, что лорд Джейсон не станет тянуть с визитом. Но прошло не меньше двух часов, прежде чем раздался негромкий стук в дверь.
Подскочила, стряхивая оцепенение, которое охватило меня, пока я вглядывалась в мельтешащие за окном снежинки. Рванула дверь и отступила, пропуская мужчину. Тот вошёл, но почти сразу остановился, глядя на меня тяжёлым нечитаемым взглядом, от которого захотелось спрятаться или хотя бы прикрыться.
— Лорд Джейсон, — начала я, нервно комкая подол платья, — мне очень нужно увидеть своего мужа…
— Он не ваш муж, леди Рустье, — перебил меня маг.
— Мой, — упрямо произнесла я, вскинув подбородок, — и я могу помочь.
— Не можете! — но вопреки резким словам, лорд Джейсон не ушел, а направился в комнату и сел за письменный стол. Я опустилась на ближайшую кровать.
— Почему вы так считаете? — мой голос дрогнул, но я продолжила. — Клейтон связывался со мной утром. Сегодня утром!
— Значит, вам повезло, и вы стали последней, кто с ним разговаривал.
Мужчина говорил с явной злостью, смотрел на меня почти с ненавистью, но… не уходил, и это давало мне надежду.
— Мне нужно увидеть Клэя.
— Это невозможно.
— Проведите меня! Уверена, что смогу помочь!
— Это не в моих силах, леди Рустье, — ненависть в глазах лорда Джейсона вдруг погасла, плечи опустились.
— Его закрыли в подземелье. Если он не обратится в человека в ближайшие пару дней, то его убьют.
— Убьют, — эхом повторила я, чувствуя как немеет кожа на лице.
— Зачем вы приехали, леди?
— Зачем вы пришли, лорд? — во мне ещё оставалось надежда, что друг Клэйтона сможет мне помочь.
— Хотел посмотреть вам в глаза, — горько хмыкнул мужчина. — И высказать все, что думаю, той женщине, что погубила моего друга.
— Посмотрели? — тихо спросила я, не отводя глаз.
— Посмотрел.
— И что увидели?
Лорд Джейсон промолчал, лишь мрачно усмехнулся. Тогда заговорила я: