Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мой любимый дикарь
Шрифт:

— Это было очень… хорошо с твоей стороны, Беннет. Я ожидал… размолвки между мной и Трашеллом.

Беннет молча кивнул. Они вошли в столовую, где уже сидели леди Феннингтон, Джеффри и четырнадцатилетняя Мэдлин. Даже Мэдлин изобразила улыбку, когда он занял место рядом с Джеффри, а Керо прыгнула на стол.

Все было чертовски странно.

— Я видел вашу новую коляску, Беннет, — сказал, улыбаясь, Джеффри и дал Керо кусочек картофеля. — Она великолепна. А как зовут кобылу?

— Салли. Имя мне не нравится.

Я бы хотел назвать ее Усику. Это «ночь» на суахили.

— Да, мне это тоже больше нравится. Она черная, так что ей подойдет. Кстати, я давно хотел спросить, а что означает «Керо»?

— Надоеда. Джеффри расхохотался:

— Это ей тоже очень подходит. — Он подался вперед. — Мэдди, хочешь покормить ее? Она очень дружелюбна.

— Нет, спасибо. Это грязное животное. Джеффри снова засмеялся:

— Ну что взять с девчонки. — Он повернулся к Беннету. — Вы, судя по всему, осваиваетесь в Лондоне. Коляска, две лошади, обезьяна. А что вы купите дальше? Цыплят?

— Надеюсь, не в этом доме, — вмешалась леди Феннингтон.

— Думаю, я пока подожду с покупкой цыплят. — Беннет неожиданно для самого себя улыбнулся. — Что еще я должен иметь, чтобы войти в общество?

— Трость, — сказала Мэдлин, — и шляпу.

— Карточные долги, — добавил Джеффри. — Все повесы имеют карточные долги.

Беннет рассеянно кивнул.

— Знаете, — сказал он и уставился в тарелку, — вообще-то я планирую жениться.

— Что? — удивленно воззрился на племянника Феннингтон. — Ты же никого не знаешь. На ком ты можешь жениться?

Он знал только одну женщину и не уставал благодарить Бога за то, что ее встретил.

— Я уже говорил вам о ней. Это леди Филиппа Эддисон.

Глава 18

Несмотря на недавнее исчезновение одного из носильщиков, Лэнгли отправился к реке побриться. Мбунди и я на рассвете прошли немного вперед, и по возвращении я заметил четкий отпечаток когтистой лапы. Леопард, причем крупный. Держась по ветру, я пошел по следу. Через некоторое время я заметил пятнистую шкуру и выстрелил как раз в тот момент, когда зверь прыгнул. Он умер еще в прыжке, и, упав, задел лапой сапог Лэнгли. Я еще никогда не слышал такого жуткого душераздирающего визга, какой издал Лэнгли. Надеюсь, и не услышу.

Из дневников капитана Беннета Вулфа

— Мы вернулись к розам? — спросила Филиппа, когда Барнс открыл дверь и на пороге появился широко улыбающийся Беннет Вулф с огромным букетом.

— Они розовые, — ответил он, передавая девушке цветы. — Я консультировался. Розовые означают нежность и восхищение.

Филиппа хихикнула.

— Они очень красивые. Спасибо.

— Я старался доставить тебе удовольствие.

Беннет

заглянул в дверь и огляделся. Филиппа проследила за его взглядом.

— Что?

— Я думал, твой отец поджидает меня где-нибудь с пистолетом.

В общем, он был недалек от истины.

— Я же сказала, что все улажу. Я объяснила, что вы с Керо защищали ее честь.

— Чудесно! Теперь я не только нецивилизованный дикарь, но и абсолютно безумный.

— Уверена, что он так не думает. — По крайней мере, она на это надеялась. — Он бы хотел поговорить с тобой, но сейчас у него встреча. Я сказала, что ты придешь после пикника.

— Я это сделаю. — Он еще несколько мгновений пристально смотрел на возлюбленную, потом предложил ей руку. — Мы можем ехать?

Филиппа отдала розы Барнсу.

— Проследите, пожалуйста, чтобы цветы поставили в воду. И пошлите вниз Мэри.

— Конечно, миледи.

Беннет свел ее вниз по ступенькам, после чего заставил затаить дыхание, когда обнял за талию и посадил в коляску. Еще несколько недель назад Филиппа искренне считала, что любовные переживания явно переоценивают. Ха! Теперь ее бросало в дрожь всякий раз, когда она смотрела на этого мужчину. Часть ее существа все еще не верила, что он выбрал именно ее.

— Гайд-парк? — спросил он, помогая Мэри сесть на узкое сиденье в задней части коляски. Потом он уселся сам.

— Могу я предложить что-нибудь другое? Беннет кивнул:

— Ты можешь выбрать любое место.

Филиппа улыбнулась, хотя все же ощущала легкую нервозность. Она собиралась отвезти его в такое место Лондона, где было действительно интересно. Это была несколько своеобразная попытка подкупа — показать, что в Лондоне тоже есть, чем заняться. Может, тогда и не надо ехать в Африку?

— Британский музей.

— Мы можем отправиться туда без предварительной договоренности?

— Да. Они меня знают, я там часто бываю.

Беннет щелкнул поводьями, и красивая черная кобыла тронулась с места.

— Значит, сегодня мы едем ради меня.

— Во-первых, не стоит сердиться на меня раньше, чем увидишь, куда я тебя везу. Во-вторых, я же сказала, что часто там бываю. Это подразумевает, что мне там нравится.

Его губы скривились.

— Очень хорошо. Считай, что я унижен и усмирен.

— Я могу только считать тебя наказанным. Не думаю, что ты когда-нибудь бывал униженным или усмиренным.

Беннет весело расхохотался. О, как ей нравился его смех! Он заставлял ее душу петь. Филиппа сразу начинала чувствовать себя красивой и любимой. Не сдержавшись, она погладила его руку.

— Не отвлекай меня, — сказал он. — Я же не знаю, куда ехать.

— Поверни здесь, — показала она, — на Оксфорд-стрит. — Через несколько секунд Филиппа снова довольно заулыбалась. — Значит, я тебя отвлекаю?

Поделиться:
Популярные книги

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Идеальный мир для Демонолога 11

Сапфир Олег
11. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 11

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Военный инженер Ермака. Дилогия

Воронцов Михаил
1. Военный инженер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Военный инженер Ермака. Дилогия