Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мой нежный враг
Шрифт:

Выйдя из комнаты, Дэвид наткнулся на Барбару Палмер. Куртизанка удовлетворенно улыбнулась.

— Какой позор, лорд Гордон! Опять отложили приезд нашей будущей королевы.

Дэвид был раздражен тем, что именно его выбрали для выполнения этой задачи. Путешествие во Францию и обратно могло занять неделю. Едва вернув себе Бриандру, он вынужден снова расстаться с ней. Вид Барбары Палмер только усилил его недовольство.

— Уверен, эта новость расстроила вас, леди Каслмейн.

Барбара хитро прищурилась.

— Какая жалость, что вам придется

покинуть свою драгоценную возлюбленную. Не сомневайтесь, мы позаботимся о ней. — Ее губки призывно приоткрылись, и она провела по ним кончиком язычка.

Эта попытка соблазнить его вызвала у Дэвида приступ ярости. Он едва сдержался, чтобы не схватить куртизанку и не тряхнуть изо всех сил.

— Мадам, кажется, в саду я ясно выразил свое мнение. Я без колебаний исполню свою угрозу.

Однако улыбка Барбары не стала менее уверенной.

— Вы поступаете неумно, лорд Гордон, делая из меня врага. Никто не смеет угрожать любовнице короля.

В глазах Дэвида блеснула ненависть.

— К такому же выводу пришли и мои враги в отношении меня, леди Каслмейн.

Он повернулся к ней спиной и двинулся прочь.

Дэвид понимал, что должен предупредить Бриандру о возможной опасности. У него не вызывало сомнений то, что Карл никогда не согласится принимать участие в интригах леди Каслмейн, однако при дворе было немало и таких, кто не колеблясь присоединился бы к ней.

Гордон постучал, и Бриандра, открыв дверь своей комнаты, упала в его объятия. Глаза девушки покраснели от слез.

— О Дэвид, я никогда в жизни не чувствовала себя такой униженной. Я впервые сталкиваюсь с таким извращением. Как только король может хранить верность столь злобной твари?

Дэвид ласково улыбнулся, мысленно посмеиваясь над ее неведением.

— Уверен, королю нравится ее… развращенность. Очевидно, он не сталкивался ни с чем подобным в других женщинах. — Глаза Бриандры расширились от потрясения. — Я же предпочитаю женщину, которая приучена доставлять удовольствие лишь мне одному. — Бриандра покраснела и опустила глаза. Усмехнувшись, Дэвид взял ее за подбородок и заставил поднять голову. — Ты очень способная ученица.

Она соблазнительно улыбнулась.

— Я горю желанием учиться. Дэвид чмокнул ее в нос.

— Однако в последнее время ты слишком небрежно относилась к своим занятиям.

Бриандра обвила его шею руками и прижалась к нему всем телом.

— Возможно, в этом недосмотр учителя, который не считает нужным повторить пройденный материал.

— Господу известно, что твой учитель старался изо всех сил, — прошептал Дэвид и поцеловал ее.

Когда их губы соединились, Бриандра почувствовала, будто в ней вспыхнуло пламя, которое разогрело кровь и заставило быстрее бежать по венам, чтобы разнести по всему телу огонь желания. В течение последнего года ее сознание часто предательски рисовало этот момент. Тела влюбленных, давно лишенные возможности испытывать наслаждение, ждали — и были готовы.

Дэвид быстро раздел Бриандру и уложил на кровать. Шелковые

простыни приятно холодили разгоряченную кожу. Бриандра вытянулась на пуховой перине. В предвкушении ласки ее соски затвердели. Дэвид поспешно сорвал с себя одежду. Бриандра устремила на него затуманенный страстью взгляд и со стоном протянула навстречу руки. Дэвид медленно опустился на нее. Девушка обняла его и провела ладонью по мускулистой спине.

Сердце Дэвида учащенно стучало. Он вошел в нее и начал ритмично двигаться. Вены на его шее набухли от напряжения. Бриандра в экстазе сжала его плечи с такой силой, что суставы пальцев побелели.

Момента сладостного освобождения они достигли одновременно.

Бриандра открыла глаза. Голова Дэвида покоилась у нее на груди. Оба тяжело дышали, их уставшие тела блестели от пота.

Наконец Дэвид поднял голову и с восхищением посмотрел на свою возлюбленную, затем поцеловал приоткрытые губы. Бриандра ощутила, как на время угасший в ней огонь вновь ярко вспыхнул. Однако слова Дэвида заставили ее сразу же позабыть о любовной игре.

— Я должен уехать, дорогая.

Еще раз поцеловав ее, он встал и начал одеваться. Бриандра не верила своим ушам.

— Ты должен уехать? — спросила она. Дэвид сел на край кровати и надел сапоги.

— Немедленно. Король приказал мне ехать во Францию. — Гордон не считал нужным рассказывать ей о подозрениях Гайда.

— И надолго ты уезжаешь?

— На неделю, наверное.

Бриандра выдохнула. Она и не подозревала, что в ожидании ответа затаила дыхание.

— Вот к чему привела нас моя глупость! О, Дэвид, мы потеряли столько времени.

— Мы восполним упущенное, любимая. Пока я буду в отъезде, прошу тебя, соблюдай осторожность. Всегда запирай дверь своей спальни и не поддавайся ни на какие уговоры. Завтра король возвращается в Лондон. Старайся держаться поближе к Джемми Дугласу. Он послужит тебе надежной защитой.

— Но почему, Дэвид? Мне нечего бояться короля.

Дэвид встал и нахмурился.

— Тебе надо бояться не короля, а леди Каслмейн. Отныне эта женщина — мой заклятый враг, и я опасаюсь, что она не задумываясь навредит тебе, чтобы таким образом нанести мне удар в спину. А обвенчаемся мы, когда я вернусь.

Озадаченная, Бриандра выбралась из кровати и завернулась в простыню.

— Обвенчаемся? Я ничего не говорила о венчании.

Дэвид ощутил, как у него в животе образовался тугой узел злости.

— В саду ты пообещала стать моей госпожой.

— Но я не отказываюсь от этого, Дэвид. Когда бы ты ни попросил, я всегда приду к тебе. В Лондон… в Париж… в Эдинбург.

Дэвида до глубины души потрясло ее заявление.

— Ты хочешь сказать, что согласна быть моей шлюхой? — Он схватил ее за плечи и недоверчиво заглянул в глаза. — Чем я дал тебе повод думать, будто хочу иметь тебя в другом качестве, кроме жены? Госпожи Стрейлоу?

Бриандре показалось, будто ее ударили под дых. Она попятилась, в глазах девушки отразился страх.

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Адвокат вольного города 4

Кулабухов Тимофей
4. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 4

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Четвертый год

Каменистый Артем
3. Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
9.22
рейтинг книги
Четвертый год

И вспыхнет пламя

Коллинз Сьюзен
2. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.44
рейтинг книги
И вспыхнет пламя

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье