Мой темный принц
Шрифт:
Мои колени упирались в ковер, когда он входил в мой рот, и я знала, что он уже близок.
— Потрись своей киской о мою ногу, Брайар, — приказал Оливер, его голос был напряженным, но полностью контролируемым. — Ты такая чертовски мокрая для меня, детка.
Я захлебывалась соками во рту, прижимаясь к его ноге, когда он раздвигал ее для меня. Поскольку мои трусы все еще были сдвинуты в сторону, мой клитор сразу же уперся в его голую кожу.
Трение, дразнящее прикосновение его кожи к моему пучку нервов, развязало мне руки. Этот кульминационный момент унес меня в другую
— Я не кончил. Еще нет. — Он отстранился от моего рта, и мне захотелось заплакать, так сильно я уже скучала по нему. — Наш первый раз должен быть на кровати. Пойдем.
Он схватил меня за руку - как ему удается быть таким уверенным?
– и помчался по коридору в главную спальню. Я спотыкалась за ним, хихикая. Когда мы достигли спальни, он остановился, поднял меня на руки и понес.
Мне потребовалась секунда, чтобы осознать окружающую обстановку. Он обставил комнату в стиле медового месяца. На комоде и тумбе горели ароматические свечи, клубника и вишня в шоколаде лежали в миске рядом с ведерком охлажденного шампанского, лепестки голубых роз усеивали простыни из прессованного льна.
— Вот так все и должно было быть в тот первый раз. — Олли пристально смотрел мне в глаза, когда нес меня в постель. — Идеально. Прямо как ты.
— Олли. — Я обхватила его за шею. — В тот момент все еще было идеально. Я не жалею, что потеряла с тобой девственность, даже если потом мое сердце разбилось. В тот момент, впервые в жизни, я почувствовала себя целой. Я бы не променяла это ни на какие другие воспоминания в мире.
Он положил меня на матрас так мягко, что я подумала, что заплачу. Медленно - о, так медленно - он снял с меня платье и нижнее белье. Он расстегнул мои каблуки, целуя подошвы моих ног, пока я смотрела на него пьяными от вожделения глазами.
Он поцеловал дорожку к моей лодыжке, затем поднялся по внутренней стороне бедра.
— Боже, ты прекрасна.
Его губы касались и ласкали каждый дюйм моего тела, как он и обещал, прежде чем снять с себя одежду и прижаться к нему. Я раздвинула ноги пошире, открывая ему доступ, сигнализируя о своем полном и абсолютном подчинении ему.
Больше никого не было. Никогда не было. Всегда был только Оливер фон Бисмарк.
Его обхват потряс меня. После оргазма я думала, что буду готова, но он с трудом входил в меня. Я инстинктивно сжалась вокруг него, не понимая, как мне это удалось пятнадцать лет назад.
Он закрыл глаза и застонал, зарывшись лицом в мою шею.
— Ты будешь моей смертью.
— Значит, мой план работает.
Оливер захихикал, его горячее дыхание разметало мои волосы во все стороны.
— Да. — Он все еще находился внутри меня и не двигался. — Не думаю, что мой член выдержит трах с тобой.
— А как насчет твоего сердца?
— Еще меньше, — признался он.
— Эй. — Я схватила его за лицо, заставляя посмотреть на меня. — Наслаждайся этим. Перестань позволять одному моменту определять
Что-то расслабилось в его лице. Его мышцы расслабились, даже когда они удерживали его вес, чтобы он не раздавил меня. Как будто он наконец согласился отпустить себя.
Обжигающим поцелуем он вынул из меня свой член и снова вошел в меня. Мои глаза широко распахнулись от шока. Его поцелуи становились все более настойчивыми по мере того, как он двигался внутри меня, сливаясь со мной, занимаясь со мной любовью. Его дыхание стало рваным и быстрым. Две бисеринки пота стекали по его виску, сливаясь у челюсти.
Я не могла насытиться им.
Выгнув спину, я выкрикивала его имя, позволяя ему вколачиваться в меня, как дрель. Я чувствовала, как внутри меня нарастает напряжение, словно резиновая лента, натянутая до боли.
— Черт, я кончаю, — задыхался Оливер, снова и снова целуя мое лицо.
— Я тоже.
И когда резинка защелкнулась для нас обоих, когда мы прижались друг к другу и прошептали имена друг друга как секрет, я поняла, что больше не влюблена в Оливера фон Бисмарка.
По правде говоря, я никогда не переставала любить его.
72
Оливер
Ромео Коста: Ты жив?
Олли фБ: А почему бы и нет?
Зак Сан: Фэрроу и Даллас сказали, что ты решил сорвать деловую поездку Брайар в Нью-Йорк. Остальной сценарий не требует объяснений.
Олли фБ: Я жив и здоров.
Ромео Коста: Немного разочаровывает, но все в порядке.
Зак Сан: Ты ближе к тому, чтобы использовать ту яхту, на которую мы с Ромео поспорили?
Олли фБ: На самом деле, да. И вы можете забрать этот кусок хлама. Я построю новую и назову ее «Брайар».
Ромео Коста: Это самый дорогой призыв о помощи, который я когда-либо слышал.
Зак Сан: Не будь так уверен. Фэрроу сказала, что он купил ей дом в Нью-Йорке для их первого свидания.
Ромео Коста: Ты меня обманываешь.
Олли фБ: Расслабься, это в Бруклине.
Олли фБ: Попутное замечание: женщины говорят друг с другом обо ВСЕМ?
Ромео Коста: ДА.
Зак Сан: ДА.
Олли фБ: Как вы выживаете в этой штуке под названием брак?
Ромео Коста: Алкоголь.
Зак Сан: И утешительное знание, что они того стоят.
Зак Сан: Ну, может, не Даллас. Она каждый месяц выставляет счет на 500 тысяч долларов за покупки.
Ромео Коста: ОСТАВЬ МОЮ ЖЕНУ В ПОКОЕ.
Зак Сан: С радостью.
73
Оливер
Следующие восемь недель пролетели как в тумане: оргазмы, прогулки по берегу озера, вечера в кино и свидания в вегетарианских ресторанах (эй, не все всегда идеально). Но это не имело значения. Мы слились в чертовом блаженстве.
Не грози Дубровскому! Том III
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
70 Рублей
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
