Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Моя милая леди. Часть 1. Не ангел, но хранитель
Шрифт:

Она остановилась, не доходя шагов пять, сложила руки вместе, и смерила меня пронзительным взглядом. По коже пробежали мурашки и я вздрогнула.

– Здравствуй, Кэтрин, - произнесла она.

– Здрасти, - пискнула я, глупо улыбаясь. Лицо её внезапно смягчилось, тонкие губы растянулись в мягкой доброй улыбке.

– Позволь представиться, меня зовут Контэсса Адель Кэпп. Но ты можешь звать меня просто тётушка Тэсс, или Мадам.

– Да…спасибо…

– Что ж, - она развела руками, как бы охватывая весь дом, - добро пожаловать в родовое поместье семьи Кёрсон. Вот уже много

веков Кёрсоны обитают в этом доме, но, увы, кажется, этому времени подходит конец…- она поджала губы, обнимая себя руками, как будто ей холодно. Я хотела что-то сказать, как вдруг из правой арки вылетел мальчик. Секунду он перебывал в замешательстве, потом подбежал ко мне, и спрятался за моей спиной. Я подняла руку, с удивлением заглядывая за спину. Он приложил палец к губам, потом сложил руки, как бы умоляя меня молчать.

– Мэтью! Мэтью! – вслед за мальчиком из арки вышла женщина лет пятидесяти. Выглядела она так же странно, как и Мадам. Высокая, очень худая, она напоминала гувернантку из какого-нибудь старого замка. Закрытое коричневое платье с длинными рукавами, темные волосы собраны в шишку, худое лицо со впалыми щеками покрыто тонкими глубокими морщинами. Она не выглядела старой, но вид у неё был крайне чопорный.

– Где этот паршивец! – негодовала она.

– Успокойтесь, Генриетта Теодоровна! – сказала Контэсса ровным голосом, - Вы кого-то потеряли?

– Да ты просто не представляешь…- она заметила меня, и примолкла. А потом начала уже ровным тоном, - Мадам, он опять сбежал от меня! Этот паршивец Мэтью! Что за ребенок, что за ребенок…

– Не переживайте вы за него. Уже не маленький, ничего с ним не случится.

– Да? А вы сами-то в это верите? – она закрыла глаза и потерла виски пальцами, - Боже, как болит голова… Еще одного приступа мигрени я просто не выдержу…

– Пойдите на кухню, выпейте чаю с мятой, - предложила Контэсса.

– Лучше кофе. С коньяком. Боже, боже… Моя голова…- Генриетта Теодоровна удалилась.

Мальчик позади меня облегченно выдохнул, и высунулся из-за моей спины. Контэсса нахмурилась, Мэтью виновато улыбнулся.

– Итак, а теперь потрудись объяснить, чем ты на этот раз довел несчастную гувернантку, - ага! Значит она гувернантка! Плюс десять очков Гриффиндору! – до нервного срыва?

– Мам! Она пыталась заставить меня надеть эту глупую рубашку!

– Не говори ерунды, Мэтт! Все носят такие рубашки.

– Как у девчонки! – скривился Мэтт, потом перевёл взгляд на меня. Контэсса тяжело вздохнула.

– Познакомься, Кэтрин, это мой сын, Мэтью Рэдрик Кэпп, - я удивленно оглядела мальчика. Он был ни капельки не похож на мать. У него была широкая открытая улыбка, большие округлые глаза красно-коричневого цвета, и красные волосы. Красные! Они действительно были красные! Не рыжие, а именно красные! Торчащие впереди и довольно длинные. Когда-то такая прическа была модной, но это было давно.

– Кэтрин? – задумчиво протянул Мэтт, как бы вспоминая. – Точно! Кэтрин! Сестрица! – воскликнул он и крепко обнял меня за талию.

Я растерялась, поднимая глаза на Контэссу. Та была в ярости.

– Мэтью! – прикрикнула она, - Где твои манеры?!

Ой, - пискнул Мэтт, тут же отпуская меня. – Прошу простить мне, леди Кэтрин, моё недостойное поведение, - галантно произнёс он. – Я безумно счастлив знакомству с вами, - Мэтт взял мою руку, склонился, и поцеловал её. Я была тронута таким поведением.

– Я тоже очень рада, - сказала я, делая неуклюжий реверанс.

– Очень хорошо, Мэтью, а теперь иди и займись своими делами. Мне нужно поговорить с Кэтрин наедине, - сказала Контэсса.

– Хорошо, мам, - ответил Мэтт. Потом подмигнул мне, тихо произнеся «ещё увидимся», и убежал.

– Дети порой так несносны, - произнесла Контэсса, прикрывая глаза рукой.

– У вас очаровательный сын, - я улыбнулась. Мэтт и правда мне очень понравился. Контэссе это, видимо, польстило.

– Что ж, Кэтрин, пожалуй, стоит познакомить тебя с другими обитателями нашего дома, а заодно и посвятить тебя в нашу семейную ситуацию.

– Да…Было бы не плохо.

– Что ж, тогда прошу за мной.

Мы прошли в левую от входа арку и оказались в столовой. Стены от потолка до пола были вручную расписаны лесными пейзажами. Справа располагался белый камин. Длинный деревянный стол, находившийся в центре комнаты, со множеством стульев, был рассчитан, видимо, на очень большое семейство.

– На сколько же гостей рассчитан этот стол…- протянула я.

Контэсса как-то горько улыбнулась.

– Эта столовая не предназначена для гостей. Гостевой зал у нас в другом месте. Это просто скромная семейная столовая, где все члены семьи собираются на трапезу, - ничего себе! Скромная семейная столовая…- Сейчас это кажется довольно смешным и невероятным, но раньше мы едва умещались за этим столом. А сейчас от семьи Кёрсон осталось совсем немного.

Она двинулась дальше, в арку в противоположной стене. Там располагалась кухня. И я в который раз удивилась. Кухня была точно такой же, как её изображают во всех фильмах про старинные особняки. В центре – большой разделочный стол, по периметру – длинный холодильник, плиты, столы со встроенной бытовой техникой, и даже печь под каменным полукругом с трубой!

У стола стояла темнокожая женщина, протирая тарелки.

– Здравствуй, Труди, - сказала Контэсса, слегка кивая головой. Женщина обернулась. Я ошиблась, она не была негритянкой, скорее просто мулатка с негритянскими чертами лица. Большие глаза и губы, широкая переносица, собранные сзади черные вьющиеся волосы. Слегка полноватая, одета она была в желтую тунику с рукавом до локтя, черные бриджи, белые фартук, косынку, и голубые мягкие тапочки.

– Добрый день, мадам, - Труди кивнула, затем увидела меня и широко улыбнулась, отложила в сторону тарелку. – О…Кто же это к нам, наконец, пожаловал!

– Здравствуйте, - я смущенно улыбнулась.

– Рада видеть тебя, дорогая, - Труди подошла ко мне и обняла. Я немного растерялась.

– Знакомься, Кэтрин, это…- начала, было, Контэсса.

– Да ладно вам, - Труди махнула на неё рукой.
– Я и сама в состоянии с ребёнком познакомиться. Меня зовут Гертруда Мур, но можешь звать меня просто Труди.

Поделиться:
Популярные книги

Имя нам Легион. Том 10

Дорничев Дмитрий
10. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 10

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Спасение 6-го

Уолш Хлоя
3. Парни из школы Томмен
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Спасение 6-го