Моя (с)нежная ошибка
Шрифт:
Глава 8
Новый повод для расстройства поджидал меня во дворце — из моих покоев куда-то испарился кот. Я поискала, позвала — без толку. Как сквозь землю провалился! Оставалось только надеяться, что пропал он не в желудках гадких псов.
Долго заниматься поисками несчастного котика я не могла — мне объявили, что родители, а также король, жених и вся верхушка местной знати уже собрались в Алтарном зале, где должна
Времени мне дали только переодеться и привести в порядок причёску.
Если бы так просто можно было привести в порядок сердце и мысли…
Я по-прежнему не понимала, что мне делать, как себя вести и что вообще происходит с моей жизнью. Ощущение, будто катишься с высокой горы вместе с неудержимой горной лавиной — как те крохотные веточки, которые стихия захватывает с собой по пути. Чего хочет веточка, никто не спрашивал. Она уже внутри гигантского снежного кома, так что барахтаться поздно.
Служанки доставили ослепительно прекрасный наряд, подарок короля — ярко-синее платье с вышивкой серебряными звёздами и прихотливой серебристой вязью узора по краю подола. На голову мне водрузили диадему белого золота в россыпи самоцветов. Целое сокровище из фамильных сундуков правительниц Северных стражей. Кажется, никто не сомневался в том, что я скоро стану одной из них.
Радовало только одно — что у платья длинный рукав. Спрячет отсутствие метки и избавит меня от лишних вопросов. Вопросов, на которые у меня самой нет ответов.
Вот только Вольфреда, видимо, отсутствие у меня метки не смущает. Ему не нужна я сама, не нужно моё сердце, не нужна моя любовь. Всего лишь династический брак. Ценность моей принадлежности к определённому роду. Ради этого он закроет глаза на всё остальное. Заставит возобновить метку, вернуть её на прежнее место.
И бесполезно спрашивать себя, чего же хочу я. Ведь я принцесса. Обязана выполнять волю отца. Так мне внушали с детства. На мне — обязанности. Принцессы не выходят замуж по любви.
Да мне и не предлагал никто.
Я улыбнулась сквозь слёзы. Жаль, не успела тогда предложение Лестара дослушать. Единственный же был нормальный претендент, на коленку вон вставал…
Смахнула слёзы, когда в покои снова без стука ворвалась очередная служанка.
Впрочем, эта явно была старовата для служанки. Полная женщина средних лет с чопорным лицом и проседью в тёмных волосах. Она не была похожа на северянку.
Женщина подошла ближе и коротко поклонилась.
— Меня прислал Его величество король. Позвольте представиться — Дория, придворная целительница.
И акцент тоже не северный. Я бы сказала, похож на мой родной, с Западных земель. Далеко же её судьба забросила! Или желание
Я покачала головой.
— Мне ничего не нужно, спасибо! Я совершенно здорова.
По губам женщины пробежала едва заметная улыбка.
— Никто и не говорит, что вам что-то нужно. Кое-что нужно его величеству.
— И что же?
Вот сразу она мне не понравилась. Сразу, как только вошла.
— Его величество хочет знать, девственна ли невеста его сына. А также, способна ли зачать ему наследников.
Я вскочила с края постели, где сидела осторожно, стараясь не помять платья.
— Да как вы смеете мне такое предлагать?!
Целительница шагнула ближе.
— Не бойтесь, я вас даже пальцем не трону.
Она подняла руки ладонями вперёд, закрыла глаза и помахала пару раз перед моим ошарашенным лицом.
— Ну вот и всё! А вы боялись.
И она повернула к двери.
— С-стойте! — окликнула я её, не успев даже сообразить, что происходит. — А мне сказать? Что вы там увидели?!
— Не имею права. Врачебная тайна, — буркнула целительница, закрывая дверь.
Как-то я не так себе представляла понятие врачебной тайны.
Что ж… видимо, кто платит, тот и устанавливает правила. А платил наглой тётке Его величество король.
В круглом Алтарном зале оказалось на удивление многолюдно.
Он располагался под самым куполом центральной башни дворца. На стеклянном потолке снаружи хлопьями налип снег. Сквозь него просвечивало чёрное по-вечернему небо. Я невольно поёжилась. Представляю, какой там ужасный мороз. Бр-р-р…
Я прошла по живому коридору, который образовался в тесной толпе придворных, которые расступались с моим приближением. Читала восхищение и зависть в глазах. Но эти чужие взгляды меня никак не трогали. Я держалась уже на одной только силе воли. После ужасной ночи, когда я не спала, не менее странного утра и совершенно кошмарного испытания просто валилась с ног. Нервы были напряжены до предела. Кажется — тронь меня и зазвенят.
В центре зала круглое пространство вокруг алтаря было свободно.
Я увидела три высоких резных трона.
Один, самый внушительный и усыпанный яркими самоцветами, занимал Его величество король Северных стражей. Тщедушный дед, вооружившись прозрачным, словно ледяным посохом, цепко оглядывал присутствующих из-под косматых бровей.
На противоположной стороне два трона поменьше установлены были для особых гостей. Все остальные в зале стояли на своих двоих. Жужжал неумолкаемый шум и гам сплетен и разговоров, который отражался от стен и взлетал к самому потолку. В Алтарном зале была исключительно хорошая акустика.