Моя вопреки
Шрифт:
– Да, ты прав, - шепчу потерянно. Чувствуя, что даже пальцем не могу пошевелить, такая усталость сковывает всё моё тело.
Как всегда, безошибочно считав моё состояние, на-агар сам вытаскивает меня из воды, как маленького ребёнка. Не обращая внимания на мои попытки раздеться самостоятельно, стягивает мокрое бельё и заворачивает меня в большое полотенце.
Так странно… Ещё месяц назад этот мужчина откровенно признался мне, что я ему понравилась, а сейчас мы стали настолько близки, какими не бывают, наверное, даже родные брат и сестра. Он реально будто моя верная тень, мой защитник
В его заботе не чувствуется даже намёка на плотский интерес. Он реально ухаживает за мной, как за малым ребёнком.
Единственный, кому я теперь могу доверять.
– Чотжар… а помнишь, ты говорил, что твои инстинкты сделали на меня стойку? — поднимаю на него уже слегка сонный взгляд. — Это ведь прошло? Ты ведь меня больше не хочешь.
– Прош-ш-шло. Сдалась ты мне. С-с-с чего вдруг об этом вс-с-спомнила?
– Я думаю, может и у Сэтору пройдёт? — смотрю жалобно. — Ну почему он на мне зациклился? Я же ни капли не стараюсь его привлечь? Не даю никаких оснований и намёков. Зачем я ему сдалась?
– Не з-с-снаю. Могу только догадываться. В тебе есть что-то такое… тебя хочется присвоить себе и распробовать. Но, что у него пройдёт, мож-ш-шешь не надеятьс-с-ся. С-с-сегодня ты зацепила его ещё крепче. Заинтриговала. Теперь жрец не ус-с-спокоится, пока не получит желаемое, - подняв на руки, змей несёт меня в спальню.
– Думаешь, попытается взять силой? — всхлипываю, склоняя голову на мужское плечо.
– Нет. Вот в этом с-с-сомневаюсь, - меня сгружают на кровать. — Нас-с-сколько я ус-с-спел изучить его и то, как он на тебя реагирует, жрецу хочетс-с-ся от тебя того же, что ты давала Повелителям. Он завидует им жгучей завис-с-стью. Поэтому, с-с-скорее всего, будет втираться в доверие, чтобы ты с-с-сдалась ему добровольно. Так что, у тебя ес-с-сть время и даже рычаги давления, ч-ш-штобы получить от жреца помощь, не ложась с-с-с ним в кровать. Ес-с-сли сумее-ш-шь увидеть способ вернуть Повелителей раньш-ш-ше, чем Сэтору это надоест, и он перейдёт в наступление, может, этого тебе и вовсе не придётс-с-ся делать.
Договорив, он быстро набирает на торобраслете вызов Ми-ичану.
Зря я думала, что Чотжар не в курсе полученных мною инструкций. Наверняка у него и свои, ещё более расширенные, имеются.
– Тебе Повелитель А-атон тоже… дал указания? — потерянно киваю я, не столько спрашивая, сколько утверждая.
– Да, дал, - награждает меня сумрачным взглядом на-агар. И отправляется копаться в гардеробе.
Наверное, надо расспросить его об этом. Узнать, что именно ему приказал мой муж.
Но я не хочу.
Не хочу снова думать о том, как буду выполнять приказ А-атона. Сейчас мне хочется трусливо спрятать голову в песок и отложить эту тему на потом. Изо всех сил надеясь, что это «потом» не наступит.
Наверное, надо обсудить с Чотжаром и нашу стратегию действий. Узнать, что теперь происходит в империи, как отреагировали на случившееся главы Домов, народ, кто теперь отвечает за безопасность дворца, что будет дальше, что я должна сделать в первую очередь… Но и обо всём этом
Моё сознание всё сильнее погружается в усталое оцепенение. И я этому даже рада.
Где-то в неведомых вселенных затерялись те, кого я люблю. Возможно, во сне я узнаю, что с ними, живы ли, не ранены. Мне так этого хочется.
Но приходится бодриться, пока не услышу вердикт лекаря. Мне нужно знать, что с моими малышами всё хорошо. Только тогда я смогу позволить себе расслабиться и хотя бы немного поспать, прежде чем снова столкнусь с Сэтору и новыми ударами судьбы.
– Скажи, Чотжар, а твоя клятва хранителя позволяет тебе иметь семью? — спрашиваю, когда он возвращается с тонким мягким платьем-сорочкой.
– Нет. С-с-семья с-с-станет моим уязвимым местом, а хранитель их не долж-ш-шен иметь, - сообщает мне на-агар, помогая одеться и улечься удобней.
– Это печально, - вздыхаю. — Из тебя бы вышел очень заботливый супруг. И отец. Всё-таки я когда-нибудь найду способ отпустить тебя.
– Даже ес-с-сли бы это было возмож-ш-шным, я бы тебе не позволил, - фыркает змей.
– С-с-сейчас ты беззащитна. Когда вернутс-с-ся Повелители, тогда и продолжишь с-с-строить планы, как от меня избавиться.
Больше ничего спросить у него я не успеваю. Наш разговор прерывается столь ожидаемым появлением лекаря. И следующий час я в полусонном состоянии терплю полный осмотр и слушаю предписания и рекомендации.
По словам одо Ми-ичана, с малышами всё в порядке. Они от пребывания в подпространстве даже сильнее стали, досыта напитавшись его энергией.
– Их развитие даже опережает ожидаемые показатели. А вот ваше здоровье заметно ухудшилось несмотря на перестроенный организм. Сердечный ритм нарушен, как и работа нервной системы. Полный упадок сил. Как физических, так и энергетических. Последние убывают ещё и из-за разорванной связи. Хотя… - он задумчиво хмурится, прощупывая чуткими пальцами район моего солнечного сплетения и всматриваясь в показатели своих приборов, - ваша связь с вашими супругами и сэ-аран ощущается странно. Смерть Повелителей должна была…
– Они живы, - резко прерываю я его на полуслове. — Повелители живы, - твёрдо смотрю в удивлённые глаза лекаря.
Он застывает поражённо. И через минуту вопросительно смотрит на Чотжара. Тот едва заметно кивает.
– Я безмерно рад это слышать, моя императрица, - склоняет голову императорский лекарь.
– Теперь мне понятна необычная картина ваших энергетических потоков. Связь истончена настолько, что почти не ощущается, и энергообмен в таком её состоянии практически невозможен. Но она есть. И это самое веское доказательство того, что Повелители действительно живы.
– Спасибо вам за эти слова, - улыбаюсь ему непослушными губами.
– Возможно, нам понадобится, чтобы вы освидетельствовали этот факт.
– Рад был унять вашу тревогу. Но сейчас настоятельно рекомендую вам поспать, - поднимается одо Ми-ичан с цилиндроподобного табурета, который поставили рядом с кроватью специально для него. Поднимает взгляд на моего хранителя: — Как всегда все рекомендации я перешлю вам, нодо Чотжар. Я могу идти или ещё нужен?
– Я проведу, - тихо роняет на-агар.