Муха, или Шведский брак по-русски

Шрифт:
ЛОГЛАЙН: В одном из посёлков в российской глубинке два сорокалетних мужа задумали внести свежую струю в рутинные семейно-брачные отношения. И жёны вроде согласились…
ЖАНР: комедийная мелодрама
ФОРМАТ: 2-серийное ТВ-муви или полный метр
ЦЕЛЕВАЯ АУДИТОРИЯ: женская и мужская, средний возраст
МЕСТО И ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЯ: провинциальный поселок, наши дни, лето.
Милый провинциальный посёлок. Откуда-то из зелени садов здесь до вашего слуха
Милый народ, милые сады, милые дома, милые крыши среди зелени, милые переливы гармошки над всем этим.
Но что это? Откуда-то с нарастающим жужжанием приближается и вырастает в размерах очень знакомое насекомое. Батюшки, да это же зелёная, блестящая муха! На секунду она занимает всё пространство перед глазами, делает разворот над посёлком и улетает, словно бы обещая нам забавную, а может быть и поучительную историю под названием
Муха, или Шведский брак по-русски
На маленьком базарчике Люба, приятная женщина лет сорока-сорока двух, покупала свежее молоко у местной бабы.
— А Вы знаете, мне название посёлка сразу понравилось, как-то звучит приятно — Шведино. Шве-ди-но.
— Конечно, — согласилась баба. — Не Просянка какая-нибудь.
— Но как же вы здесь себя величаете? Не шведы же?
— Не шведы, — с улыбкой согласилась баба, наливая Любе молоко. — Ими здеся и не пахло.
— Тогда как?
— Угадай.
— Шведцы? Шведяне? Шведчане?
— Да шведянские мы! — засмеялась баба. — И ты теперь шведянская. И муж твой теперь шведянский. Привыкайте. Вы ж напротив Вали Ситниковой дом купили?
— Да. Вы знаете Валю?
— Тута все знают — и друг друга, и друг про друга. Кто, где, с кем, когда и как. Не скроешься ни за занавеской, ни под одеялом. А почему ж из города уехали?
Но Любе не хотелось обсуждать эту непростую для неё тему.
— Так… обстоятельства разные… Мужа сюда на работу перевели.
— А-а — протянула баба неопределенно… — Ну, ты за Валентину держись. Она неплохая.
— Мы уже даже немножко сдружились.
Баба одобрительно кивнула:
– И Петя у неё хороший. Хозяйственный, не пьёт. Твой-то пьёт?
— Нет, что Вы!… Спасибо Вам.
Взяв банку с молоком, Люба кивнула бабе в знак благодарности и пошла дальше.
— Дак уже счастье большое! — крикнула ей баба вслед.
Люба не поняла, обернулась:
— Что большое?
— Что мужики не пьют. Таких беречь надо, на руках носить.
— Вот как? — сказала Люба. — А я всё жду, когда мой Вася меня на руках носить станет. Уже и сын — студент. Дождусь ли, неизвестно.
— А ты помудрей, да поласковей. Может, и дождёшься.
И уже совсем тихо добавила:
— Если повезет. Мужики — это ж такая порода… Неисправимая!
На
— Как скучно и однообразно ты живёшь, Василий Сергеевич!
— Старые обиды и мелкие дрязги с супругой.
— А ведь тебе уже за сорок.
— Ты всё, что мог, уже сделал для близких.
— Не пора ли заняться собой?
— Ты ведь сам называешь эту пору пикантной.
— Да, пикантной, с перчиком!
— В тебе энергии ещё через край, Василий Сергеевич!
— Но помни: эта пора не будет вечной.
— Так оглянись, потянись, развернись!
— Ты никого не предаёшь.
— Да ты жизнь отдашь, если надо!
— Но теперь-то просто хочешь вобрать этой жизни побольше!
— И ты её ни у кого не отнимаешь!
— Так какое же здесь преступление?
— Покопайся в своих глубинных желаниях!
— И дай, наконец, себе волю!
Но Вася крикнул с обидой им из окна:
— Я дал жене слово больше не изменять!
Две танцующие селянки в пеньюарах обиженно переглянулись и тут же превратились обратно в двух обычных, дородных, но одетых сельских баб. Они попрощались друг с дружкой и разошлись.
— И как же тут быть? — непроизвольно, с глубоким вздохом, проговорил вслух Василий в кабинете. — Я бы не хотел изменять.
— Так вы решили не изменять? — послышался голос за его спиной.
Василий обернулся — в кабинет заходил маленький, толстенький, прилизанный мужчина с папкой в руках. Он деловито прошёл к столу:
— Я поддерживаю Ваше решение. Изменять показатели в отчётности — это, знаете, чревато. Зачем? Я только что от наших ребят. Они уже обточили свои болванки. Вопрос только в том, куда их загрузить.
— Куда загружать болванки — это вечный вопрос, Поликарп Николаевич, — глубокомысленно изрёк Василий.
— В том, что Вы его оперативно решите, я уже не сомневаюсь. С Вашим переводом к нам, Василий Сергеевич, все эти застойные явления стали как-то рассасываться.
— Рас…сасываться?
— Ну да. Стало, знаете, гораздо веселее. Подпишите, пожалуйста, накладные.
Под вечер Люба затеялась дома с котлетами (вот-вот должен придти с работы Вася).