Мукунда-мала-стотра
Шрифт:
Когда приходят несчастья, естественно искать прибежища, и в такие моменты праведная душа обращается к Всевышнему Господу, единственному нашему защитнику. Когда на Гаджендру, царя слонов, напал в воде крокодил, он быстро осознал, что никто из его жен или слонят не сможет спасти его. «Они не могут ничего сделать, - сказал Гаджендра, - По воле провидения на меня напал этот крокодил и потому я ищу прибежища у Верховной Личности Бога, который всегда является прибежищем для каждого, даже для великих личностей» (Бхаг, 8.2.32).
Никто из нас не желает бедствий, однако когда они приходят, они могут послужить стимулом, чтобы предаться Господу Кришне. Царица Кунти молится:
випадах санту тах шашват татра джагат-гуро
бхавато
«Я хочу, чтобы все эти беды повторялись снова и снова, чтобы мы могли видеть Тебя снова и снова, ибо видеть Тебя означает, что мы больше никогда не увидим повторяющихся рождения и смерти» (Бхаг, 1.8.25).
Текст 12
бхава-джаладхим агадхам дустарам нистарейам
катхамахам ити чето ма сма гах катаратвам
сарасиджа-дрши деве тараки бхактир эка
нарака-бхиди нишана тараишйатй авашйам
бхава– материального существования; джаладхим– океан; агадхам– бездонный; дустарам– непреодолимый; нистарейам– будет пересечен за пределами; катхам– как; ахам– я; ити– так; четах– мой дорогой ум; ма смагах– пожалуйста, не приходи; катаратвам– в полое беспокойство; сараси-джа– как лотос; дрши– чьи глаза; деве– Господу; тараки– спаситель; бхактих– олицетворение Преданности; эка– только; нарака– демона Нараки; бхиди– убийце; нишанна– перенесенный; тарайишйати– перенесет тебя через; авашйам– неизбежно.
ПЕРЕВОД
Дорогой ум, не запутывайся в тревожных мыслях о том, как пересечь бездонный и непреодолимый океан материального существования. Есть тот, кто сможет спасти тебя - Преданность. Если ты предложишь ее лотосоокому Господу, убийце демона Наракасуры, она перенесет тебя через этот океан без затруднений.
КОММЕНТАРИЙ
Преданный не боится страданий материального существования. Он уверен, что Кришна спасет его. Хотя силы разрушения более могущественны, чем любой из смертных, преданный подобен птенцу, защищаемому родителями. Всевышний Господь заверяет нас: «Смело заявляй, о Арджуна, что Мой преданный никогда не погибнет» (Бг, 9.31).
Однако если человек ищет защиты у Господа посредством чего-то иного, чем преданность, он падет. Кришну невозможно удивить ничем, кроме преданности. Например, в Бхагавад-гите (9.26) Он вдохновляет преданного предлагать Ему пищу, чтобы усилить любовные отношения преданного с Ним: «Если кто-то предложит Мне с любовью и преданностью листок, цветок, плод или немного воды, Я приму их». Всевышний Господь не хочет какой-либо пищи или цветов самих по себе, но когда Его преданный предлагает их с бхакти, Он очень привлекается этим и склонен отвечать взаимностью на любовь преданного.
Пока Всевышний Господь не удовлетворен нашим служением, Он не раскроет Себя (нахам пракашах сарвасйа йогамайа-самавртах). А без Его личного вмешательства душа останется замкнутой в цикле рождения и смерти, несмотря на все материальные качества. В своих молитвах Господу Нрисимхе, Прахлада Махараджа подтверждает, что только бхакти может удовлетворить Господа: «Что-то может обладать богатством, аристократическим происхождением,
Даже если человек служит духовному учителю, он может сомневаться в эффективности бхакти. Но царь Кулашекхара уверяет свой ум, что тревожиться не о чем. Если мы задумаемся о бездонной глубине и непреодолимой ширине материального океана, или если мы испугаемся ниспровержения в адские муки, тогда мы станем парализованными и неспособными заниматься нормальной деятельностью. В таком страхе нет необходимости, если человек искренне пребывает в преданном служении. Как сказал брахман из Авантидеши:
этам са астхайа паратма-ништхам
адхйаситам пурватамаир махаршибхих
ахам таришйами дуранта-парам
тамо мукундангхри-нишевайаива
«Я пересеку непреодолимый океан неведения, будучи твердо уверен в служении лотосным стопам Кришны. Это было доказано предыдущими ачарйами, который твердо придерживались преданности Господу, Параматме, Верховной Личности Бога» (Бхаг, 11.23.57).
Текст 13
тршна-тойе мадана-паваноддхута-мохорми-мале
дараварте танайа-сахаджа-граха-сангхакуле ча
самсаракхйе махати джаладхау маджджатам нас три-дхаман
падамбходже вара-да бхавато бхакти-навам прайаччха
тршна– жажда; тойе– чьи воды; мадана– Купидона; павана– ветрами; уддхута– возбужденный; моха– иллюзия; урми– волн; мале– ссоры; дара– жена; аварте– чей водоворот; танайа– сыновья; сахаджа– и братья; граха– акул; сангха– стаями; акуле– наполненный; ча– и; самсара-акхйе– называемый самсарой; махати– обширный; джаладхау– в океане; маджджатам– которые тонут; нах– нам; три-дхаман– о, Господь трех миров; пада– стопам; амбходже– подобным лотосу; вара-да– о, дающий благословения; бхаватах– Твоей доброй волей; бхакти– преданности; навам– лодку; прайаччха– пожалуйста, ниспошли.
ПЕРЕВОД
О, Господь трех миров, мы тонем в обширном океане самсары, который заполнен водами материальной жажды, множеством волн иллюзии, поднятыми ветрами вожделения, водоворотами жен и большими стаями акул и других морских чудовищ, каковыми являются наши сыновья и братья. О, дарующий благословения, пожалуйста, даруй мне место на лодке преданности, которой являются Твои лотосные стопы.
КОММЕНТАРИЙ