Мусорщики "Параллели" IV
Шрифт:
— Да без проблем, — пожав плечами, ответил повар. — Как насчёт тушёных овощей с рисом?
— Это будет просто превосходно, — ответил Гарибальди, светясь удовольствием.
— Тогда придётся подождать, — буркнул Моти и скрылся в кухне.
Ещё с секунду Петрос так и стоял, светясь от предвкушения, а потом резко помрачнел и устремил взгляд на всё ещё стоявших мусорщиков. Те резко стали смотреть по сторонам, при этом не очень удачно скрывая тот факт, что всё это время они удивлённо смотрели на главнокомандующего. Искренне довольный маршал — это редчайшее явление. Это отметил и Чуви:
— Старик, это чертовски мило видеть тебя таким.
— Сядь, в конце концов, за стол! — огрызнулся Петрос, повернувшись к мусорщику,
Чуви вальяжно направился к столу и сел на свободное место возле «спящего» Кина, заложив руки за голову и протянув ноги под стол. За ним последовали Анхель и Бэбил. Сина, всё время недоверчиво смотревшая на Чуви, нервно покусывая нижнюю губу, села рядом с Ханой, а Мендель сел во главе стола.
Дэвид глубоко вдохнул, тем самым полностью сосредоточившись на самоконтроле, вошёл в столовую и оглядел присутствующих, находя и изучая новые лица.
Первым его взгляд поймал двоих — девушка и молодой мужчина.
Девушка была одета в чёрное облегающее платье из грубой ткани. Оно начиналось под волевым подбородком, медленно переходило с тонкой шеи на туловище и руки до кончиков пальцев и завершалось юбкой-колоколом до пола. Её голова была полностью покрыта чёрным платком, где миру был представлен лишь овал её лица и тонкие золотые пряди чёлки. Лицо было ухоженным красивым и очень бледным. Оно сияло сдержанным добродушием, но оттенялось настороженной вежливостью. Большие и круглые глаза цвета лазури были полны тепла, но от Дэвида не скрылась странная ледяная тень, на короткое мгновение промелькнувшая во взгляде девушки. Завершал её образ стройное, будто хрустальное, телосложение, вздёрнутый носик, пухлые губы и чёрная шляпа с очень широкими жёсткими полями, сейчас висевшая за её спиной.
Молодой мужчина внешне был почти хрестоматийным ковбоем. Коричневый кожаный плащ до пола, несколько потрепанный и мятый. Под ним Дэвид заметил серую жилетку и клетчатую рубашку. Вокруг воротника рубашки, аккуратно и педантично, на манер галстука, был завязан шёлковый платок. Шепард опустил взгляд и увидел на юноше слегка мешковатые заштопанные джинсы и сапоги до колен. На широком ремне висел плазменный пистолет имитирующий древний револьвер. Нижняя часть его лица была скрыта большим вишнёвым платком, а на голову была водружена широкополая шляпа. На одном из её крыльев красовалась квадратная заплатка из ткани с узорами из сердечек. В ленту шляпы был вдет сушёный бутон полевых цветов, а с другого края торчали три патрона от винтовки. Из-под шляпы торчали волосы, формой и цветом больше походившие на солому. Та часть лица, что Дэвид мог видеть, было высушенным и обветренным, а очень тонкая переносица была будто чуть вдавлена вовнутрь. От чего можно было подумать, что носа у мужчины совсем и не было. И конечно глаза. Необычайно большие, уставшие и печальные, цвета глубокой ночи с вкраплением золотого блеска.
Они заметили изучающий взгляд Дэвида и почти синхронно кивнули ему головами. Затем девушка тепло улыбнулась Шепарду и заговорила. Голос тёплый и очень многослойный, будто особо сложная ритмичная мелодия:
— Я рада знакомству с тобой, Дэвид. Меня зовут Хана Брахия. Надеюсь, мы подружимся.
— Я так же приветствую тебя, Дэвид, — ответил юный ковбой глухим эхом, будто исходивший из самой глубины его нутра. — Моё имя Кротос Каликратос. И я не менее надеюсь на тёплые и продолжительные отношения. Добро пожаловать в наш дом.
— Рад нашему знакомству. Надеюсь, я вас не разочарую, — ответил Дэвид, чуть склонившись и приложив правую руку к груди. Но уже ранее, до того, как он узнал их имена, его память выдала ему информацию о них, недавно полученные от Анхель.
Хана и Кротос. Об их прошлом почти ничего неизвестно, за исключением того, что в «Параллель» были
Кротос. О нём информации ещё меньше. Известно лишь то, что он раньше жил в Рей Сильвии и то, что он на половину прометеец и сильвийцем, а также, что он прекрасный стрелок. В бою предпочитает винтовки.
Дэвид посмотрел направо, где сидели ещё три человека. Они были одеты в почти одинаковую форму: комбинезоны цвета хаки, чёрные майки и тяжёлые ботинки, но были и различия.
Один из них — высокий двухметровый мужчина с мягкими чертами лица и русыми, очень коротко стрижеными волосами. Его одежда: чистая, глаженная и застёгнута под шею. Дэвид присмотрелся к нему и заметил лёгкую линию седых волос чуть выше виска и тонкий шрам в уголке рта. Мужчина, но не так уж давно и юноша, имел внушительное, воинственное и хорошо натренированное тело. Но добрые васильковые глаза, тонкая линия бакенбардов (вычурно изгибающиеся на полпути к уголкам рта) и вздёрнутый нос картошкой производили в этом человеке весьма необычный и смягчающий контраст.
Рядом с великаном стоял юноша, не доставая тому до плеч. В отличие от великана, он предпочёл расстегнуть и спустить комбинезон до пояса, завязав рукава спереди на узел. Дэвид увидел, обтягивающую тело майку с короткими рукавами, а под ней хорошо различимые гибкие мышцы с сухожилиями. По бокам широкого пояса висели две кобуры, из которых торчали рукоятки пистолетов. Шепард вгляделся в лицо юноши. Тот смотрел на Шепарда озорным взглядом янтарных глаз. В них было нечто от мелкого и ловкого хищника. Его светло-красное лицо было круглым плавным и обладало особой животной, почти собачьей, красотой. Волосы цвета вороньего крыла, стянутые в длинный конский хвост до самого пояса, растрёпанная густая чёлка, и длинный нос с горбинкой ещё сильнее придавали ему сходство с пушистым, но зубастым зверьком, которого с большим трудом, но не до конца, приучили.
Третий мусорщик, к удивлению Дэвида, всё ещё сидел, сложив руки на груди и… спал? Он, как и его длинноволосый напарник, был молод, но чуть старше его. Юноша также предпочитал носить комбинезон, спущенный до пояса, но его майка была без рукавов. Он был худ и очень сух. Шепарда заинтересовал его оттенок кожи: карамельный с лёгкими вкраплением апельсина. Его голова, длинная, сужающаяся к острому подбородку, была гладко выбрита, макушка ярко блестела, а уши забавно торчали в стороны и были немного заострёнными.
Великан, между тем, на мгновение перевёл взгляд на Гарибальди и увидел, что тот очень пристально смотрел на него. Его настоящий глаз угрожающе блестел. Поняв этот взгляд, как безмолвное требование, Ивар толкнул Ама вбок и быстрым нервным взглядом указал ему на «спящего» Кина. Он сделал протестующее лицо. Но заметив, более обычного, суровый взгляд главнокомандующего, Ам глубоко вздохнул через ноздри и нанёс очень быстрый шлепок по лысине «дремавшего» напарника.
— Я покажу ему с кем он имеет дело! — воскликнул Кин в мгновение очнувшись. Вскочив на столы, он начав размахивать руками с безумным взглядом на лице. Шепард не знал, как ему относится к тому, что сейчас произошло. Но зато он теперь смог разглядеть Кина куда лучше.