Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мужчина моих грез (Мужчина моей мечты) (Другой перевод)
Шрифт:

— Ох! — произнес он, и гневное возбуждение исчезло с его лица, сменившись, как ни странно, неподдельным участием. — С тобой все в порядке, Меган?

— Конечно, — стесненно ответила она.

— Нам нужно поговорить.

— Нет.

— Ты не можешь вечно избегать меня.

В его словах звучала такая уверенность, что упрямство Меган, уже почти сломленное, вновь высоко подняло голову.

— Нет, могу! По крайней мере до тех пор, пока не выйду замуж! За кого-нибудь другого.

Ответ Девлину не понравился; фактически он привел молодого человека в такую ярость, что

Меган ласково дотронулась до его руки, ожидая ответной реакции. Но он не ответил. Он направился к выходу, по пути остановившись возле Тифани, неподвижно застывшей в дверях, и проворчав:

— Она это заслужила.

— Ну, а я нет! — раздраженно ответила Тифани и с треском захлопнула за ним дверь. — Он всегда ведет себя с тобой подобным образом?

— Постоянно.

— Его следовало рассчитать раньше, несмотря на любые условия.

Меган села; ею овладело странное чувство уныния, которое, казалось, в любой момент могло окончиться слезами.

— Его не рассчитали, — бесстрастно сказала она.

— Ты, должно быть, шутишь? О чем думает твой отец?

— Мой отец об этом ничего не знает. Я ему не рассказывала.

— Меган! О чем ты думаешь? Если бы не было оснований для его увольнения и более того.

— Даже если я действительно заслужила?

— Да, даже в этом случае. Это он должен был поправить тебя… А ты действительно заслужила?

— В некотором смысле — да. Я говорила тебе, что он стал слишком беспокоиться за меня и пришел в ярость из-за того, что в ту ночь я подвергла себя опасности.

— В ту ночь? Но это была не та ночь, когда ты поехала за ним, не так ли?

— Та самая.

— И ты умолчала об этом, когда рассказывала мне? — упрекнула ее Тифани.

Меган чувствовала себя все хуже и хуже и, наконец, поддалась искушению всплакнуть.

— Мне не хотелось упоминать об этом, — уныло сказала она. — Мне незачем гордиться тем фактом, что со мной обращались, как с ребенком.

Ох, Мег, не надо! — с раскаянием воскликнула Тифани. — Я не хотела совать нос в чужие дела.

— Не будь смешной, — возразила Меган. — Для чего же существуют друзья, как не для того, чтобы совать нос в чужие дела?

Через несколько секунд обе заулыбались над этой нелепостью. Вытерев слезы, Меган добавила:

— Девлин просто пытался открыть мне глаза на то, что, когда ты постоянно игнорируешь обычный здравый смысл, с тобой могут случиться самые ужасные вещи.

«Почему же я не отнеслась к этому серьезнее раньше?» — с горечью спросила она себя. Но внутренний голос подозрительно безмолвствовал, не ответив на этот вопрос, и неделю спустя Меган больше не могла игнорировать правду. Судьба все-таки обошлась с ней жестоко.

Глава 26

Девлин, бросившись в воду, дважды переплыл пруд, прежде чем вынырнул на поверхность и глотнул воздуха. Он стал приходить сюда каждое утро, потому что в это время суток (с тех пор, как Меган перестала появляться утром на верховые поездки) он не мог выносить конюшню. Молодому человеку не нравилось, что он оттолкнул Меган не только от конюшни, но и от ее дома. Ему не нравилось чувство вины,

которое она вынуждала его испытывать, тогда как чувствовать себя особо виновным ему было не за что. И, конечно же, ему не нравилось то, что он едва ли помнил, чем все это было вызвано. Если бы девушка не высказалась по этому поводу в тот единственный раз, когда им довелось встретиться в доме ее друга, могло статься, что Девлин до сих пор был бы убежден, что все это ему приснилось.

Но ему ничего не приснилось. Он занимался любовью с Меган Пенуорзи. И это было неимоверно приятно… До самого момента проникновения, когда молодой человек осознал свои действия, так же как и она. Это все испортило — обоим. И тогда даже оргазм, неконтролируемый и нежеланный, оказался худшим из когда-либо им испытанных. Тем не менее интуитивно герцог осознавал, что все идет к лучшему.

Хотя этого вообще не должно было произойти. С того самого времени, как он встретил Меган, Девлин боролся со своими чувствами и преуспел в этом, по крайней мере, ему так казалось. И если бы он не поглотил в тот день такого количества бренди, молодой человек настоял бы, черт побери, чтобы Меган убралась из конюшни, прежде чем такое можно было предположить. Безусловно, он не напился бы, если бы прошлой ночью страсть по ней не сводила его с ума.

А теперь Меган же лишает его возможности совершить благородный поступок. Не то, чтобы молодой человек жаждал жениться на страстной, избалованной рыжей девчонке. Ничего подобного. Тогда почему его бесит ее отказ? Всего-навсего задетая гордость — она предпочтет ему кого угодно? Возможно.

Девлин нырнул еще раз, пытаясь теперь преодолеть пруд трижды, но не совсем справился с этим, вынырнув на поверхность с разрывающимися легкими в центре пруда. Запрокинув голову, он отбросил мокрые волосы и стряхнул воду с глаз, но то, что увидел, заставило его усомниться в своем зрении. Меган, спешившись с сэра Эмброза, направлялась к берегу пруда… И вошла в воду в одежде, во всем. Она не остановилась, пока не подошла к нему. Едва девушка приблизилась к Девлину, она треснула его по щеке, а затем забарабанила кулаками по его обнаженной груди.

Девлин предоставил ей какое-то время колотить себя, прежде чем задал довольно резонный в данных обстоятельствах вопрос:

— Какого дьявола ты дерешься?

— Ты гнусный, отвратительный выродок. Если бы ты не был таким длинным, я бы тебя утопила! — выкрикивала она в ответ.

— Почему?

— Потому что я хочу тебя убить! — в подтверждение этой мысли Меган ударила его еще раз, потом продолжила: — Почему ты не мог только поцеловать меня, ведь я об этом тебя просила!

— Когда?

— Ты знаешь когда! Зачем ты занялся любовью и все испортил?

Девлин едва не засмеялся над абсурдностью такого вопроса. Любую из его других женщин, которую он целовал так, как Меган, взбесило бы, если бы он не занялся с ней любовью. Правда, ни одна из них не была девственницей.

— Такие поцелуи, как той ночью, приводят большей частью к занятиям любовью, — растолковал он. — А почему столь неожиданный фейерверк по этому поводу? Ты не была такой неистовой, когда это произошло.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3