Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мужчина на одну ночь
Шрифт:

– Могу я узнать, почему ты принесла мне это лично? – осведомился он.

– Прости, может, ты предпочитал…

– Вовсе нет, – проворчал он. – Просто хотел знать, нет ли у тебя особой причины навестить меня сегодня.

– Собственно говоря, есть. Аманда неловко откашлялась.

– Сегодня я буду на приеме, который дает мой адвокат, мистер Толбот. Насколько я знаю, ты тоже получил приглашение… он сказал, что в списке гостей есть и твое имя.

Джек пожал плечами.

– Скорее всего получил, но вряд ли пойду. Она вдруг сразу успокоилась.

– Понятно.

Что ж, может, и лучше, если ты узнаешь новости сейчас и от меня. В свете наших… Учитывая, что мы с тобой… не хочу, чтобы тебя застало врасплох известие…

– Какое именно, Аманда? Румянец на щеках стал гуше.

– Сегодня на приеме у мистера Толбота мы с Чарлзом Хартли объявим о нашей помолвке.

Он ожидал этого. Ожидал. И все же был потрясен тем, как это на него подействовало. Словно внутри разверзлась зияющая пропасть, выплеснув боль и ярость. Рассудок подсказывал, что он не имеет права злиться, так откуда же этот гнев? Гнев на Аманду и Хартли, но больше всего на себя.

Он изо всех сил старался не сорваться, стоять спокойно, хотя руки дрожали от настоятельной потребности хорошенько встряхнуть ее.

– Он благородный человек, – оправдывалась она. – У нас много общего. Я буду счастлива с ним.

– В этом я уверен, – буркнул он. Невидимая мантия хладнокровия окутала ее. Она гордо расправила плечи и выпрямилась.

Надеюсь, наши отношения останутся прежними.

Джек точно знал, что она имеет в виду. Они будут поддерживать видимость приятельских отношений, время от времени работать вместе, но кроме этого… Ничего. Словно не он взял ее невинность. Словно никогда не ласкал обнаженное тело. Не знал сладости ее лона.

Джек резко мотнул подбородком.

– Ты сказала Хартли о нас? – не выдержал он. И тут Аманда его удивила.

– Он знает, – призналась она с сухой усмешкой. – Он очень великодушен. Истинный джентльмен.

Во рту Джека стало горько. Интересно, а как бы он сам воспринял такое известие? Как джентльмен? Сомнительно. Да, ничего не скажешь, из них двоих Чарлз Хартли лучший.

– Прекрасно, – коротко бросил он, желая уязвить ее. – Было бы очень жаль, запрети он нам и впредь сотрудничать: я ожидаю заработать горы денег на тебе и твоих книгах.

Аманда чуть свела брови. Уголки губ опустились.

– Разумеется. Не дай Бог, что-то встанет между тобой и твоими прибылями. Прощайте, мистер Девлин. Желаю доброго дня. А у меня много еще дел. Нужно готовиться к свадьбе.

Она направилась к двери. Белые перья на маленькой голубой шляпке чуть тряслись на каждом шагу.

Джек уже хотел было саркастически осведомиться, не пригласят ли и его на знаменательное событие. Но промолчал и молча смотрел ей вслед, не предложив проводить, как подобало бы джентльмену.

Аманда сама остановилась на пороге и оглянулась. Ему вдруг показалось, что она сказала не все.

– Джек… – начала она, озабоченно хмурясь и, похоже, не находя слов. Их взгляды скрестились. Встревоженные серые глаза смотрели в жесткие, непроницаемо синие.

Амавда

открыла рот, но тут же, решительно встряхнув головой, повернулась и покинула кабинет. Чувствуя, как пылают огнем голова, сердце и чресла. Джек поплелся к столу и рухнул в кресло. Пошарил в ящике в поисках стакана и никогда не пустеющего графина с виски и налил себе щедрую порцию.

Сладковато-дымный запах наполнил ноздри, обжигающий поток смягчил горло и согрел желудок. Он осушил и вновь наполнил стакан. Может, Фретуэлл прав? У человека его положения есть немало дел и без того, чтобы таскать ящики с книгами. Да и вообще сегодня можно и не работать. Просто будет сидеть и пить, пока не истребит все чувства и мысли и не утопит в спиртном стоявший перед глазами образ обнаженной Аманды в постели с воспитанным учтивым Чарлзом Хартли.

– Мистер Девлин, – робко пробормотал маячивший в дверях Оскар Фретуэлл. Глаза за стеклами очков сочувственно блестели.

– Не хотелось беспокоить вас, но…

– Я занят! – прорычал Джек.

– Да, сэр. Но к вам еще один посетитель, мистер Френсис Тоуд. Вроде бы поверенный, душеприказчик, занимающийся распределением имущества вашего отца.

Джек замер, немигающе глядя на управляющего. Распределение отцовского имущества. Для этого нет других причин, кроме одной…

– Впустите его, – услышал он свой резкий голос.

Обладатель столь неприятного имени в самом деле напоминал земноводное: маленький, тощий, лысый, с квадратной нижней челюстью и влажными черными глазами, казавшимися непропорционально большими на узком лице: Взгляд его светился умом и проницательностью, а сам он держался со спокойным достоинством человека, знающего свое дело, чем немедленно понравился Джеку.

– Мистер Девлин! – воскликнул он с поклоном, подходя к Джеку и протягивая руку. – Спасибо, что согласились принять меня. Сожалею, что мы не встретились при более счастливых обстоятельствах. Я пришел сообщить вам печальные новости.

– Граф мертв, – кивнул Джек, показывая поверенному на кресло. Это казалось единственным объяснением странного визита. Тоуд кивнул. Живые черные глаза светились вежливым сочувствием.

– Да, мистер Девлин. Вчера вечером ваш отец отошел во сне.

Глянув на графин с виски, он участливо добавил:

– Похоже, вы уже знали.

Джек коротко усмехнулся. Подумать только, что кто-то мог предположить, будто он заливает виски скорбь по усопшему отцу!

– Нет, не знал.

Последовала минута неловкого молчания.

– Господи, до чего вы похожи на отца! – заметил поверенный, зачарованно изучая жесткое лицо Джека. – Вот уж действительно никто не усомнится в том, кто ваш истинный родитель!

Джек угрюмо повертел стакан.

– К сожалению.

Поверенный, казалось, ничуть не удивился такой неприветливости. Граф, вне всякого сомнения, успел за долгую полную разнообразных и не всегда приятных событий жизнь приобрести немало врагов, включая озлобленных и оскорбленных побочных детей.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Легионер (пять книг цикла "Рысь" в одном томе)

Посняков Андрей
Рысь
Фантастика:
фэнтези
7.38
рейтинг книги
Легионер (пять книг цикла Рысь в одном томе)

Цесаревич Константин (В стенах Варшавы)

Жданов Лев Григорьевич
5. Собрание сочинений
Проза:
историческая проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Цесаревич Константин (В стенах Варшавы)

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Младший сын князя. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 3

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Мститель из Стали

Reyel
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Мститель из Стали

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар