Мужчина на заказ
Шрифт:
«Хм, — подумала она, вспомнив, о чем говорила Кассандра. — Крепкий орешек начинает раскалываться».
Когда Джейк вошел в тускло освещенную спальню, Кассандра спала. Подойдя к кровати, он увидел, что на ее лице еще не просохли слезы. Он нахмурился.
Черт! Почему он был с ней так жесток? Она, как могла, старалась ему угодить, училась быть хозяйкой. И пусть пока у нее скверно получалось — он до сих пор ежился, вспоминая сожженные рубашки, — она трудилась
Его план сделать ее несчастной и тем отомстить за горе, которое она ему принесла, вдруг показался ему горше хины. Он все еще любит ее, сомневаться не приходится. Так почему же не может простить?
Усталый и разбитый после всего, что произошло вечером, Джейк разделся и босиком подошел к камину. Погасив огонь, он повернул вентиль лампы и залез под одеяло, жалея, что нельзя столь же легко погасить пламя, бушующее в нем.
Устроившись на самом краю постели, он взглянул в потолок, мысленно благодаря бога за то, что Кассандра спит. Не придется смотреть ей в глаза, просить прощения.
И не придется делать вид, как всякую ночь, что ее не существует, что он не слышит, как она во сне тихо постанывает — грезя о нем? — не придется вдыхать аромат роз, исходящий от ее подушки.
Он взял себе за правило приходить в спальню, когда она спала, и подниматься утром прежде, чем она просыпалась. Так ему удавалось владеть собой — почти.
Спящая или бодрствующая Кассандра оставалась Искушением с большой буквы, он не знал, сколько еще сможет воздерживаться от того, о чем мечтал двадцать четыре часа в сутки: от близости с женой.
Потрескивали дрова в камине, тихо дышала Кассандра, несколько раз ухнула сова. Джейк уже засыпал, когда нога Кассандры, задевшая его, резко вернула его к действительности.
Она повернулась к мужу, закинув ногу на его бедро, обхватила руками, словно обозначая свою территорию. Джейк зажмурился, пытаясь думать о другом, о чем угодно, только не о набухающей плоти. Но не мог. В мыслях было одно: ее сладкие губы, мягкий треугольничек волос между ног.
Черт! Он закусил губу, надеясь, что боль его отрезвит. Не отрезвила.
Медленно протянув руку, он накрыл ладонью пышную грудь; она стала больше. Кассандра не проснулась, и, осмелев, он принялся массировать сосок, пока тот не отвердел.
Он стянул с нее рубашку, пробежал рукой по бедру, проник пальцами во влажное гнездышко. Она застонала, прижалась к нему, без слов сказав, чего хочет.
Она хочет его. Даже во сне она хочет его. Обрадованно поняв это, он воспылал еще большей страстью.
— Касси, милая, — простонал он и приник к ее губам. Она ответила, ее руки гладили его спину, ягодицы, язык встретился с его языком.
— Джейк, о Джейк, — счастливо прошептала она. — Ты так мне
Он целовал ее глаза, лоб, щеки.
— Я боюсь повредить ребенку. Ты уверена, что можно?
Она погладила его по щеке, любя его в это мгновение так сильно, что самой не верилось.
— Ребенку ничего не будет. А если ты не поторопишься, я умру.
Он улыбнулся, его алчущие руки гладили ее груди, он наклонился, лаская языком набухшие соски. Осторожно раздвинув ее ноги, он медленно проник во влажную горячую расселину, ликуя оттого, что вновь оказался там, куда так стремился.
Они быстро достигли пика — быстрее, чем хотели бы, но они так истосковались друг по другу, что не могло быть и речи о медленном, сладостном упоении. Слишком долго они были врозь.
Отдышавшись, Джейк откинул влажные волосы с лица жены и нежно поцеловал ее в губы.
— Прости за то, что я наговорил. Теперь я буду стараться обуздывать свой нрав.
— И ты меня прости… за все. Я надеюсь, что когда-нибудь ты сможешь простить мне то, что усомнилась в тебе.
Джейк вздохнул, ледяной панцирь вокруг его сердца подтаял.
— Я не из тех, с кем легко ужиться, — только и сказал он.
— Наверное, — прошептала Кассандра. — Но другого мне не нужно.
Глава 22
На следующее утро Кассандра впорхнула в кухню, на лице ее цвела улыбка, такой счастливой она не чувствовала себя уже очень давно. Ночь была волшебной. Джейк был нежен и заботлив, а его извинения позволили ей надеяться на примирение. Все будет хорошо. Она больше не сомневалась.
— Buenas dias, сеньора, Кончита поставила перед хозяйкой дымящуюся чашку с кофе. — Хорошо спали?
Кассандра была без сил после ночи любви, но не собиралась признаваться в этом любопытной домоправительнице.
— Si. Bueno, Кончита, — отвечала Кассандра, зная, как приятно экономке, когда она говорит по — испански.
От славной мексиканки не ускользнул румянец на лице молодой женщины и довольное выражение ее лица.
— Этим утром вы словно молодая жена, сеньора.
Румянец на щеках Кассандра стал еще ярче.
— У меня есть причины быть счастливой, Кончита. Случилось столько хорошего.
— С сеньором Джейком, верно? — понимающе улыбнулась экономка.
С Джейка сняли все обвинения, и я хочу устроить праздник в его честь — отметить победу. — Это предложил ей Морган сегодня утром, и с тех пор она больше ни о чем не могла думать. Кроме, конечно, самого Джейка.
— Ах. Фиеста, сеньора. Si. Si. Это будет muy bueno. — Кончита энергично закивала. — И сеньору Джейку, и сеньору Моргану понравится. Они любят праздники, как дети.