Мы не сеем колючек
Шрифт:
— Габер? — удивился Аббас.
— Ну да! Так госпожа назвала сына!
— А по мне, как ни назови… Все кончилось, и слава Аллаху!
На пороге спальни его встретила сиделка.
— Поздравляю с новорожденным, бей!
Вот у тебя и появился наследник, Аббас. Наследник долгов, подмоченной репутации, не внушающего доверия имени… Если бы бедняжка Сейида подозревала, какая доля ожидает ее сына!
Аббас вошел в комнату и радостно воскликнул:
— Какое счастье, Сейида! Благодарение Аллаху, все обошлось благополучно!
— Ты
— На меня? Вот уж зря! Разве не хватит одного Аббаса?
Сейида слабо улыбнулась.
— Я назвала его Габером в честь покойного отца.
— И правильно сделала, дорогая. — Он обвел взглядом комнату. — Где же доктор?
— Все произошло так быстро, что он даже не успел приехать, — ответила сиделка. — Пришлось мне принимать роды…
Аббас посмотрел на измученную жену, на крошечное существо, спавшее у ее груди, и подумал насмешливо и горько — перед собой-то ведь незачем притворяться: «Что ты наделал, Аббас? Только этого тебе не хватало!»
Глава 38
Ребенок рос, а вместе с ним — и заботы Сейиды. Все ее чаяния и надежды сосредоточились на маленьком Габере. Кроме него, она никого и ничего не замечала. Пока младенец бодрствовал, Сейида развлекала его, кормила, укачивала, а когда он засыпал, рисовала в мечтах недалекое будущее. Скоро малыш научится произносить отдельные слова, смешно коверкая их и делая забавные ошибки… Потом сделает первый шаг, ухватится за юбку и с этого дня станет ходить за матерью всюду…
Эти блаженные времена не заставили себя ждать. Однако Аббас по-прежнему не имел возможности уделять сыну много внимания — типография отнимала все его время. Новые машины, перестройки и реконструкции, контракты и договоры, тяжбы с заказчиками, государственные подряды… Он так уставал от этой ежедневной текучки, что едва добирался до постели.
Как-то под вечер, когда Сейида только что уложила Габера, раздался звонок в дверь. Служанка пошла открывать и возвратилась несколько удивленная.
— Какой-то мастер Абду из типографии… Я сказала, что хозяина нет дома, но он говорит — пришел к госпоже…
— Мастер Абду? — Сейиде живо вспомнились те далекие годы, когда она жила в доме хаджи Бараи. — Зови его сюда!
Время не пощадило Абду — он высох, сгорбился, поседел.
— Здравствуй, дочка! Все хотел тебя повидать, да не знал, где ты живешь. А то бы уж давно заявился — я твоего отца, да будет с ним милость Аллаха, до сих пор вспоминаю… Какой был работник! Какой человек! Что же ты-то никогда к нам не заглянешь?
— Куда уйдешь от ребенка, дядюшка Абду! Но Аббас постоянно держит меня в курсе дел, говорит, что работа идет полным ходом.
— Полным ходом? — поднял брови старик.
— Ну да… Я сама видела участок в переулке эль-Гамамиз, где строят новую типографию… А новые машины еще не прибыли?
— Какие машины? — еще больше поразился старый мастер.
— Которые
— Это Аббас тебе сказал?
— Да, мы за них уже заплатили полторы тысячи.
— Чего?
— Фунтов…
— Что ты, дочка! — замахал руками старик. — Если бы у нас была хотя бы пятая часть этих денег…
— Ничего не понимаю! — встревожилась Сейида.
— На типографию наложен арест. Кредиторы подали в суд.
Сейида вскочила, не помня себя от внезапного потрясения, закричала:
— Ты с ума сошел!
— Не мудрено — всю жизнь я отдал типографии Бараи, и такой конец!
Сейида вцепилась в старика и усадила его в кресло.
— Ты что-то путаешь? Когда наложен арест?
— Несколько месяцев назад… Аббас пытался добиться отсрочки платежей. Но у него ничего не вышло. Можно было бы постепенно погасить задолженность за счет текущей прибыли, да только не с таким хозяином! Он вычищал кассу до последнего пиастра.
Сейиду било как в лихорадке, все ее тело сотрясалось, и она никак не могла остановить дрожь.
— Может быть, ему нужно было платить за новые машины?
— Лучше бы выкинул старые!
— А как строительство?
— Какое?
— В переулке эль-Гамамиз! На земле, которая осталась в наследство от покойного хозяина… Я сама видела участок.
— Сорок лет работаю у Бараи, но впервые слышу, чтобы у него была земля… Да-а, господин Аббас на все способен… Как он еще родового имения не придумал!
Сейида похолодела. Чтобы не упасть, ей приходилось обеими руками держаться за спинку кресла.
— Ничего… Ни земли, ни типографии… — повторяла она, словно в бреду. — Он меня ограбил…
Внезапно новая мысль поразила ее в самое сердце: «Обобрал своего сына, мерзавец!»
А помнишь урок, Сейида, который преподал тебе Аллям? Почему ты не стала осторожнее, почему не навела справки, когда выходила замуж, зачем поверила россказням Аббаса? Разве ты не знала, что он, обманщик и негодяй?! Ты прекрасно знала его, Сейида, и все-таки попалась — попалась во второй раз, как глупая пташка в знакомую западню!.. И ведь он не требовал у тебя ни миллима, не просил участвовать в своих мифических делах. Он плел свои небылицы, а ты сама заставляла его брать деньги, настаивала, умоляла: облегчи мои карманы, Аббас, обворуй свою глупую жену, своего несмышленого сына.
Что мне сделать с тобой, Аббас? Убить? Ну что ж, посадят меня в тюрьму, и ребенок останется сиротой. Потребовать развода? Разве это вернет потерянные деньги? О господи, какая же горькая судьба выпала тебе, бедняжка Сейида! И твоему сыну уготована такая же участь…
— Как теперь быть, Сейида? — нарушил затянувшееся молчание старый мастер. — Я специально разыскал тебя, чтобы посоветоваться. Я и не подозревал, что ты ничего не знаешь… Да, девочка, наверное, уже поздно — типографию не спасти. Все мы окажемся без куска хлеба…