Мыс Грома
Шрифт:
– Таков человек, с которым вам надо связаться, – сказал Фергюсон. – Вам нужно привлечь его на свою сторону, Диллон. Обещайте ему все, что он ни попросит, деньги – сколько угодно, то есть я хотел сказать – старайтесь не выходить за рамки разумного.
Диллон улыбнулся.
– Удивляюсь вам, бригадный генерал. У таких людей, как Карни, деньги никогда не стоят на первом месте.
– Может, и так, а может, и нет. – Фергюсон встал. – Значит, на том и порешим. Утром, прежде чем вы отправитесь в путь, встретимся
– В девять, сэр. На Антигуа самолет прибывает в начале третьего по тамошнему времени.
– Тогда я вас точно уже не увижу. – Фергюсон вздохнул. – Полагаю, необходимо устроить вам проводы по высшему разряду. Гарт, в половине восьмого приходите в «Гаррик» ужинать, но сейчас прошу меня извинить – дела.
– Золото, а не человек, не правда ли? – спросил Диллон у адмирала, когда они вышли на улицу.
– Мне никогда бы не пришло в голову характеризовать его таким образом, – ответил Трэверс и, вскинув зонтик, подозвал проезжавшее мимо такси.
Примерно полчаса спустя Фергюсон встретился с Саймоном Картером в укромном уголке бара «Сент-Джордж», неподалеку от Министерства обороны.
Он попросил принести себе бокал джина с тоником.
– Мне подумалось, что лучше ввести вас в курс событий, – сказал он. – Их произошло немало.
– Рассказывайте.
Фергюсон не заставил себя просить дважды и выложил все – о нападении Смита и Джонсона на Дженни, о Сантьяго, об отлете Дженни, словом, все. Закончив говорить, он увидел, что Картер сидит, погрузившись в раздумья.
– То, что вы рассказали о Сантьяго, крайне интересно. Этот ваш Лейн, возможно, прав – фашистское прошлое, генерал Франко и так далее в том же духе. Конечно, вроде бы вырисовывается целостная картина, но и Диллон прав. Все это не объясняет, почему Сантьяго так хорошо информирован.
– И что вы намерены предпринять в отношении него?
– На официальном уровне я ничего сделать не могу. Он американский подданный, бизнесмен, к тому же мультимиллионер и в мире пользуется громадным уважением. То есть я хочу сказать, что сведения о нем, которыми располагают ФБР и ЦРУ, носят конфиденциальный характер.
– Кроме того, мы не хотим, чтобы американцы тем или иным образом оказались втянутыми в это дело.
– Боже упаси, только этого нам не хватало!
– Значит, все зависит от Диллона? – подытожил заместитель директора Управления безопасности.
– Да, и это мне совсем не по душе. – Фергюсон встал. – Расскажите Пэймеру, чего мы достигли на сегодняшний день.
– Разумеется, – заверил его Картер, – может быть, этот Карни… ну, тот парень, ныряльщик, о котором вы упоминали, подаст Диллону пример.
– Буду держать вас в курсе дела, – сказал Фергюсон и вышел.
Собираясь на официальный
– Итак, им известно твое имя, Макс – Пэймер был очень взволнован. – И все из-за этих болванов, работающих на тебя.
– Забудь о них. Это уже вчерашний день.
– Что это значит?
– Не валяй дурака, Фрэнсис, пора бы уже тебе повзрослеть.
Пэймера охватил ужас.
– Ну ладно, Макс, но что нам теперь делать?
– Меня они не тронут, Фрэнсис, я являюсь американским подданным, а они не захотят втягивать американское правительство в это дело. В сущности, Фергюсон действует вопреки закону, посылая Диллона с заданием, которое тому предстоит выполнить на территории суверенного государства. Не забывай, что подлодка находится в американских территориальных водах.
– И что ты собираешься делать?
– Утром я вылетаю в Пуэрто-Рико, затем на яхте доберусь до Сэмсон-кей, оттуда и начну действовать. Диллон, судя по всему, будет жить либо в Хайятге, либо в Кэнил-бей, если он решит остановиться в отеле. Чтобы выяснить это, достаточно одного телефонного звонка. Подозреваю, что его выбор падет на Кэнил-бей, коль скоро он хочет раскрутить этого Карни.
– Наверное.
– Жаль, девушки нет. Впрочем, рано или поздно она там появится. Меня не оставляет мысль, что у нее ключ к разгадке всей тайны. Возможно, ей известно больше, чем она сама думает.
– Будем надеяться, что так оно и есть.
– Будем надеяться, Фрэнсис. Это в первую очередь в твоих интересах.
Диллон, облачившись в приличествующие случаю блейзер и галстук члена королевской гвардии, поднимался вслед за Трэверсом по внушительных размеров лестнице в клубе «Гаррик».
– Боже мой, здесь портретов больше, чем в Национальной галерее, – сказал он и, продолжая идти за Трэверсом, вошел в бар, где их уже ожидал Фергюсон.
– А-а, вот и вы. Я уже успел пропустить стаканчик. Я подумал, что нам, Диллон, надо бы выпить по бокалу шампанского. Пожелать вам счастливого пути. Если память мне не изменяет, вы предпочитаете «Крюг».
Они уселись в уголке. Бармен принес бутылку шампанского в ведерке со льдом, откупорил ее и, наполнив три бокала, удалился. Фергюсон поблагодарил его, достал из кармана конверт и протянул его через стол Диллону.
Если дела примут плохой оборот, вот имя моего агента в городе Шарлотта-Амалия, это административный центр Сент-Томаса. Вообще-то он занимается сбытом аппаратного обеспечения.
– Аппаратного обеспечения? – На лице Трэверса отразилось недоумение. – За каким чертом оно ему понадобилось?