На диких берегах
Шрифт:
– Это всего лишь люминесцентный планктон. Ничего волшебного в нём нет, – без фанатизма ответил Альвис.
«Ну конечно, другого ответа я и не ожидала услышать», – скривилась Бонни, не отводя взгляд от водоёма. Что-то в нём не давало ей покоя и манило к себе.
– Ты говорила, что к вечеру приведёшь меня к камню, – напомнил правитель. – Уже стемнело. И где же итафенит?
– Речь шла не о вечере, а о ночи, – возразила Морган. – Всему своё время, Повелитель. Ещё немного, и мы будем на месте.
– Ты точно
– Несколько миль направо и мы придём к тому самому тайнику, куда, убегая из Гринстоуна, спрятал камень мой отец, – ответила Бонни на одном дыхании, сочиняя на ходу.
Внутри неё всё сжималось от вынужденного вранья. «Мне повезло, что Альвис не умеет читать мысли. Как бы его отвлечь и сбежать?»
– Я очень надеюсь, что ты говоришь правду, Морган. Значит, отсюда нам направо? – после одобрительного кивка Бонни Альвис резко повернул вправо и ускорил шаг. – Иди рядом, чтобы я тебя видел!
«Э, нет, это в мои планы не входит!» – Бонни догнала правителя и, поравнявшись с ним, сделала жалостливое лицо.
– Может, остановимся здесь немного отдохнуть? – она вопросительно покосилась на Альвиса, который немного замедлил шаг.
– Неужели Бонни Морган призналась, что устала? – с усмешкой в голосе проговорил правитель. – Не могу в это поверить.
– Не в этом дело. Погода такая душная, и после всех наших приключений мне бы хотелось освежиться, пользуясь возможностью, – с этими словами Бонни перевела взгляд на воду. – Так бы и скинула с себя одежду и пошла бы поплавать здесь немного!
Альвис остановился.
– Что ты снова задумала, Морган? – он вскинул бровь.
– Ничего, просто делюсь тем, что сделала бы, если бы не один фактор, который меня сопровождает и сдерживает мои желания, – Бонни надула губы, точно маленькая девочка.
– Сопровождающий тебя фактор всё-таки живой человек, – мужчина усмехнулся.
– Неужели? – Морган прищурила глаза, пристально вглядываясь в Альвиса.
– Можешь себе представить, – подтвердил правитель.
– И что же ответит этот человек на мою просьбу? – переспросила Бонни.
– Он даёт тебе разрешение, – промолвил Альвис. – Здесь действительно прекрасно. Поплавать в воде, сияющей планктоном, – отличная идея.
– Правда?! – у Бонни округлились глаза от удивления.
В душе она ликовала: «Вот уж не ожидала, что всё пройдёт так легко!»
– Только твой сдерживающий фактор составит тебе компанию, – добавил Альвис. – Я пойду купаться вместе с тобой.
«Что? Я ожидала чего угодно, только не этого! Так мне ни за что не сбежать!» – мысленно запротестовала Бонни.
Он стал раздеваться, бросая вещи на песок.
– Раздевайся, чего стоишь? – мужчина не сводил взгляда с девушки.
Полуобнажённый Альвис был необыкновенно прекрасен. Загорелая кожа его спортивного тела
– Что-то не так? Ты передумала? – обратился правитель к оторопевшей Бонни.
– Я буду плавать в одежде, – поспешно ответила она.
– Не глупи, здесь никого нет, кроме меня, – Альвис усмехнулся.
– В том-то и дело, – Морган смущённо перевела на него взгляд. – Может, ты отвернёшься, чтобы и я могла раздеться?
– Нет, – твёрдо ответил Альвис.
– Нет? – в недоумении переспросила Бонни.
– Не притворяйся, что не расслышала. Раздевайся! – взгляд Альвиса горел, а его глубокий бархатный голос звучал грешно и соблазнительно. – Давай не будем обманывать друг друга. Я не хочу отворачиваться от тебя, и, уверен, ты тоже не хочешь, чтобы я это делал.
– У тебя нет никаких доказательств, – с вызовом произнесла Бонни, стараясь казаться спокойной.
– Сейчас будут, – Альвис обошёл Бонни и остановился за её спиной.
Волнующие интригой ноты в его голосе отозвались мурашками на коже девушки. Он медленно провёл рукой по её волосам.
– Я знаю о тебе больше тебя самой, Бонни Морган. Я знаю, чего на самом деле ты хочешь, – прошептал мужчина ей на ухо.
Обернувшись назад, Бонни увидела в руке Альвиса нож.
«Неужели он догадался, что я не знаю, где итафенит, и собираюсь сбежать?» – она запаниковала. Морган была готова сорваться с места, но Альвис тут же грубо притянул её к себе.
– Стой и не смей шевелиться, Морган! – приказал повелитель.
В то же мгновение Бонни почувствовала, как леденящая сталь коснулась живота.
– Что… Что ты делаешь?! – в голосе девушки отчетливо слышался страх.
– Сейчас узнаешь, – сухо отрезал он.
Тем, что он стоял за её спиной, Альвис лишил Морган возможности предугадать его действия. В висках стучало, адреналин бушевал в крови. Менее острой стороной ножа правитель заскользил по её обнаженной коже, подбираясь к груди. Бонни невольно зажмурила глаза. Мысли смешались, спутались чувства. Одним резким движением Альвис сорвал с неё верхнюю одежду. Страх лишиться собственной жизни слился с ещё более сильным, животрепещущим чувством, которому не было объяснения.
– Я ненавижу тебя, Альвис! Действительно ненавижу! – кричала она, оцепенев.
– Не смей двигаться с места! – мужчина крикнул в ответ.
Ещё несколько ловких взмахов ножом, резких, но продуманных до каждого дюйма, и Бонни предстала перед правителем абсолютно нагой.
– Ты ненормальный! – Морган задыхалась от гнева, отступив назад и прикрывая своё голое тело руками. – Знаю, тебе это незнакомо, но не всегда то, что ты хочешь заполучить, будет твоим!
Альвис бросил нож в сторону.