На гонках в Ле-Мане
Шрифт:
Сен-Жюст кивнул и спросил:
— Я ведь не оставил тебе своего адреса. Как же ты нашел меня?
— Дежурный, который оказался очень симпатичным человеком, позвонил в вашу газету. Поскольку речь шла о таком происшествии, телефонистка, в конце концов, согласилась сообщить ваш домашний телефон.
Все было очень просто, и Пьер рассердился на себя, что не догадался об этом сам.
Он посмотрел на Кандидо и увидел, что тот больше не улыбается.
— Я не позвал бы вас так поздно ночью, — сказал тот, — лишь затем, чтобы вы пожалели и приласкали
Сен-Жюст понял намек и спросил глухим голосом:
— Ты думаешь, что речь идет не о случайном наезде, а о покушении на убийство?
В знак согласия Кандидо кивнул. Сен-Жюст заговорил снова:
— Значит, ты думаешь, что в «ПЛМ» Франк тебя узнал и что он и его банда решили ликвидировать тебя?
Кандидо снова кивнул. Сен-Жюст потер большим пальцем подбородок. Мысли вихрем проносились в его голове. Перед ним вставало множество вопросов. Не его ли вина, что угроза смерти нависла над Кандидо? Не слишком ли легкомысленно пустился он в это предприятие? Не следует ли посвятить во все полицию? Подходит ли для журналиста играть в детектива, не имея ни тренировки, ни специальной подготовки? Но Кандидо, заговорив, остановил поток этих беспорядочных мыслей.
— Я позвал вас прежде всего для того, чтобы посоветовать вам тоже остерегаться. Мне кажется, что эти бандиты не только очень хорошо организованы, но и очень хорошо информированы. Мы были вместе в «ПЛМ», мы были вместе в ресторане до того, как случилось со мной это происшествие, и вас гораздо легче опознать, чем меня.
Сен-Жюст принужденно улыбнулся:
— Ты прав. Теперь придется играть серьезную игру. Ты не боишься?
Кандидо пожал плечами:
— Если бы я сказал, что это происшествие не напугало меня, я бы просто соврал. Но мне оно не представляется достаточной причиной, чтобы мы бросили это дело.
— Почему ты говоришь «мы»?
— Потому что я хочу помочь вам схватить этих бандитов. Они чуть не убили меня, и у меня есть к ним свой счет.
Вернулся врач.
— Скоро полночь, — мягко сказал он. — Надо дать ему отдохнуть. У него был все-таки сильный шок. Я сейчас дам ему что-нибудь, чтобы он провел ночь спокойно.
Сен-Жюст поднялся. Ласково опустил руку на перевязанную голову Кандидо. подмигнул ему и прошептал:
— Ничего, мы их сделаем.
Он уже выходил, когда Кандидо вернул его и тихо произнес:
— Главное, берегитесь. Будьте осторожны.
Советы об осторожности, которые высказал Пьеру молодой португалец, произвели на него впечатление. Выйдя в подворотню, он сказал себе, что следует оглядеться раньше, чем высунуть на улицу кончик носа. Он находил эту предосторожность несколько смешной, но разумной.
Не успел Пьер об том подумать, как какой-то тип схватил его «Каву». Человек вытащил ее на середину улицы. Вскочив на мотоцикл, он включил мотор в тот самый момент, когда Пьер уже готов был броситься на него.
Мотор взревел, невероятной силы взрыв в эту же минуту потряс весь квартал. «Кава» Сен-Жюста испарилась, а вместе с ней и вор. На секунду потрясенный
Чем стоять около больницы, он посчитал лучшим поскорее исчезнуть. Так или иначе, несчастный, который пытался украсть его мотоцикл, превратился в бесформенную груду мяса, и он ничем не мог ему помочь.
Вокруг останков машины и вора уже суетились швейцары больницы и прохожие, толпа все росла. Сен-Жюст направился к стоянке такси возле отеля «Лютеция», пытаясь на ходу составить план действий.
Он вскочил в такси и поехал к себе.
На его глазах был убит человек, его любимый мотоцикл превратился в прах— Он удивлялся своему спокойствию. Он вспомнил рассказы Эстева о его борьбе в рядах Сопротивления и сказал себе: «Так, наверное, было на войне».
Когда Сен-Жюст вернулся к себе, уже миновала полночь, но он все-таки решился позвонить комиссару Ронжье домой. Ему повезло: полицейский еще не спал, и поэтому он разговаривал с хорошо соображавшим человеком.
Пьер рассказал ему о взрыве, о страшной смерти вора и добавил:
— Полиция неизбежно узнает, что мотоцикл принадлежит мне. Я просто хочу вас попросить скрыть это обстоятельство, хотя бы для того, чтобы не напугать моих родных и друзей.
Ронжье не был простофилей, и история, которую ему рассказал Сен-Жюст, показалась ему явно подозрительной. Он хотел знать больше. Эта настойчивость раздражала Сен-Жюста, и он пожалел, что обратился с просьбой к полицейскому. Но в то же время он понимал, что выбора нет. В конце концов он сделал уступку:
— Прошу вас, окажите мне эту услугу. Завтра утром до двенадцати часов я зайду к вам на службу и все объясню.
Ронжье питал чувство уважения к молодому Сен-Жюсту, он согласился, но все же раньше, чем повесить трубку, сказал:
— Я жду вас завтра у себя в кабинете на набережной Орфевр ровно в полдень. Будьте точны.
Закончив разговор, Сен-Жюст вздохнул н оглядел свою комнату. Этот привычный мир он вынужден будет покинуть. Не сможет он показаться и в газете. Преступники считали его мертвым, и ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы они узнали, что это не так.
По той же причине он не должен видеться с Эстевом, Риоттом и Лореттой. И вообще со всеми теми, с кем он обычно встречался, не должен показываться в тех местах, где его знали.
«Я как гангстер, скрывающийся от полиции», — подумал он, укладывая чемодан.
У Лоретты не было телефона, и он позвонил Риотту. По его голосу Сен-Жюст определил, что помешал ему. Но, услышав о всех приключениях, которые пережил Сен-Жюст в этот вечер, Риотт сразу стал внимателен.
Пьер уточнил:
— Ты предупредишь Лоретту, успокоишь ее и временно будешь вести рубрику. Эстеву и Гонину ни в коем случае ничего не говори. Я сделаю это сам. Я поселюсь в отеле «Терминюс» возле Восточного вокзала под именем Пьера Мартэна. Этот адрес должны знать только ты и Лоретта. И, конечно, Фабиен, когда он обнаружится.