На Грани
Шрифт:
Он ухмыльнулся.
— Им не пришлось привязывать Джека к стулу? Не похоже, чтобы он мог спокойно сидеть дольше пяти минут.
Она тихо рассмеялась.
— Он хороший парень.
— Они оба хорошие. — Он снова кивнул. — Я могу как-нибудь уговорить тебя пообедать?
Она с улыбкой покачала головой.
— Не думаю, что это хорошая идея, Уилл.
— А почему бы и нет? Я же не собираюсь на тебя набрасываться.
Она посмотрела ему в глаза и уловила тот же самый отстраненный взгляд, который он бросил на Питера Падрейка в магазине комиксов. Он сразу же
— Иногда, когда встречаются два человека, между ними возникает своего рода связь. Мгновенное притяжение. Ты смотришь на кого-то и думаешь, на что это было бы похоже. Я не задаюсь этим вопросом в отношении тебя. Ты очень симпатичный парень. И мне хотелось, чтобы ты мне нравился в этом смысле, но честно говоря, я этого не чувствую.
Он просто продолжал улыбаться, но улыбка была застывшей.
— Мне очень жаль, — сказала она. — Это жестоко, и мне нехорошо из-за этого, но я не хочу тебя обманывать.
— Роза Дрейтон.
Голос остановил ее на полуслове. Она повернулась на пятках, ее руки сжались в кулаки.
— Брэд Диллон, — произнесла она голосом, полным яда.
Брэд выглядел точно так же, как в старших классах, когда они встречались. Он сделал себе пару новых татуировок, и теперь его нос был проколот, но в остальном он был все тем же старым Брэдом. Все те же горящие карие глаза и красивое лицо. Он все еще выглядел так, словно хочет кого-то ударить, таким же высокомерным придурком. Раньше она считала эту ухмылку сексуальной. Теперь же ей хотелось разукрасить ему лицо.
Ее пистолет лежал в сумочке внутри фургона, и Брэд точно не позволил бы ей взять его. Без пистолета здесь, в Сломанном, у Брэда было преимущество. Он был крупнее и сильнее, и Роза достаточно часто видела, как он дерется, чтобы понять, что она не сможет справиться с ним одна. Но она не сдастся без боя.
Брэд пристально посмотрел на Уильяма, оценивая его.
— Я не знаю, кто ты, и мне все равно. Просто хочу знать, что ты делаешь с моими объедками?
Роза собралась с духом. Через секунду Уильям ударит его, и тогда Брэд бросится на него. Уильям выглядел сильным, но Брэд тоже не был слабаком и дрался жестко и грязно. Она напряглась, готовая прыгнуть прямо на него.
Уильям посмотрел на Брэда со слегка скучающим выражением лица.
— Она паршивая тварь, — сказал Брэд. — Мне так жаль тебя.
Уильям ничего не ответил.
Брэд не собирался останавливаться.
— На твоем месте я бы надел сразу две резинки. Если ты залезешь без седла на эту шлюху, твой член может утром отвалиться. Ты же не хочешь того, что у нее есть.
Взгляд Уильяма стал резким, но Роза не могла сказать, был ли он зол или напуган.
— То, что ты пытаешься затеять, не стоит моего времени, — сказал Уильям. — Закончил?
— Нет.
— Продолжай в том же духе. Я бы с удовольствием поболтал, но мне уже хочется есть.
Брэд выглядел слегка смущенным.
— Отвали, придурок.
Уильям пожал плечами.
— Что-нибудь еще?
Брэд пристально посмотрел на них обоих. Она
— Твой новый мужик — просто ничтожество, — усмехнулся Брэд.
Он начал отступать. Роза махнула рукой, пытаясь скрыть облегчение.
— Иди отсюда, Брэд.
Брэд повернулся на пятках и зашагал прочь. Должно быть, он решил, что шансы были против него.
Уильям улыбнулся, выглядя мило и приятно, все с той же плоской улыбкой приклеенной к его губам.
— Бывший дружок? — спросил он.
Она кивнула.
— Что-то вроде того.
— Вернемся к тому, о чем мы говорили, — сказал он. — Я очень ценю, что ты со мной откровенна. Но я думаю, что если бы ты дала мне шанс, я бы изменил твое мнение.
— Сомневаюсь, — пробормотала она.
Дверь офиса распахнулась, и Тереза вышла на солнечный свет. Невысокая, коренастая и темноволосая, Тереза бросила один взгляд на Уильяма и остановилась, впитывая его в себя.
— Мне пора, — сказала Роза.
— Тогда до следующего раза. — Уильям отступил и зашагал прочь.
Тереза удивленно подняла брови. Роза покачала головой и забралась в фургон. У нее итак было достаточно проблем. Ей нужно было пережить этот день, вернуться домой, убедиться, что с мальчиками все в порядке, и придумать какой-нибудь вызов для голубой крови. Она чувствовала себя неловко из-за того, что прервала ухаживания Уильяма, но так было лучше всего. Между ними ничего не будет происходить. Сосредоточься на важных вещах, сказала она себе.
ДЕНЬ медленно остывал к вечеру. Джек выскользнул за дверь и сел на крыльцо. Старое дерево было теплым под его ногами, нагретое поздним послеполуденным солнцем. Он покосился на него… на ярко-желтую монету в небе. Сверкает.
Роза сказала, оставаться внутри, но внутри было скучно. Он весь день просидел дома, в школе, и вел себя хорошо, ни с кем не подрался, даже не поцарапал Эйдена, когда тот попытался украсть у него ластик. Он, не жалуясь, съел отвратительные жареные рыбные палочки, хотя на вкус они напоминали землю, смешанную с каким-то таинственным мясом. Он не получил никаких предупреждений или желтых билетов, и теперь ему хотелось быть снаружи. Какой смысл ходить в школу, если после этого ты не можешь выйти на улицу? Кроме того, сейчас четыре, а Роза вернется домой только в половине шестого или даже в шесть.
Он сидел, молча, глядя на лес широко открытыми глазами. Прислушиваясь. Так много незаметных звуков. Птица где-то далеко на севере кричала на незваного гостя на своем дереве. Сердитые, злющие белки ругались друг на друга в своей беличьей болтовне. Он смотрел, как они гоняются друг за другом по сосне. Кожа между костяшками пальцев зудела, желая рассечься под когтями, но он сидел неподвижно… ветви сосны были слишком тонкими. Он не мог взобраться на них. Он уже дважды пытался, и оба раза они ломались под ним, оставляя его исцарапанным и испачканным липкой смолой.