На границе империй. Том 10. Часть 7
Шрифт:
— Принесите мне такую же бутылку, только полную.
— Нет проблем, а вторая? — поинтересовалась девушка, заправляя прядь волос за ухо.
— Вот видите, парень сидит у наёмников ко мне боком, попросите его подойти ко мне за столик.
Сказать, что она была разочарована — это ничего не сказать. Видимо, решила, что её захочу, а вместо этого попросил позвать парня. Впрочем, мне было всё равно, что она подумала. Разочарованная официантка попросила за это двести кредов. Подошла к парню, похожему на Дарса, и шепнула что-то
Незнакомец повернулся, посмотрел, потом что-то сказал своим коллегам и двинулся к моему столику.
— Что хотел? — спросил он, приблизившись с настороженным выражением лица.
Выглядел каким-то уставшим, замученным, два больших шрама на лице вызвали сомнения.
— Простите, возможно, ошибся. Когда-то давно у меня был приятель по имени Дарс, он очень похож на вас, — склонил голову набок, внимательно всматриваясь в черты его лица.
— Не понимаю, о чём ты, — нахмурился собеседник, машинально касаясь одного из шрамов.
Хотя он сделал вид, что не понимает, о чём разговор, но стало ясно — это точно Дарс.
— Когда-то давно мы с ним попали сюда. Искал его, но он вроде погиб в одной из колоний, — медленно проговорил, наблюдая за малейшей реакцией на лице собеседника.
— Всё возможно. Наверно, мы просто похожи, — он пожал плечами, но взгляд на мгновение выдал тревогу.
— Конечно, — кивнул с едва заметной улыбкой.
— Дрий, что случилось? — к нам подошла одна из девушек их компании, тревожно оглядывая нас обоих.
— Просто человек обознался. У него был приятель, похожий на меня, — ответил Дарс, не глядя на неё, продолжая сверлить меня взглядом.
— Извините, с кем не бывает, — пробормотал в ответ, разводя руками.
Они развернулись и направились к своему столику.
— А помнишь, как мы кисок гладили, белых таких? — бросил вдогонку, наблюдая за реакцией.
После этих слов Дарс резко остановился, повернулся и удивлённо уставился. Потом, ничего не говоря, развернулся и пошёл дальше вместе с девушкой.
— Надумаешь поговорить — приходи на челнок, сто тридцать седьмой причал, — крикнул вслед, не повышая голоса.
Он не ответил и вернулся за свой столик. Официантка принесла бутылку, поставила на стол и сразу ушла на кухню. Взяв её с собой и прихватив в баре ещё одну, направился на корабль. При этом чувствовал его взгляд в спину. Честно говоря, не верилось своим глазам. Приятель, которого считал давно погибшим, жив, а тогда ещё долго переживал из-за того, что не выкупил его контракт. Довольный тем, что он остался жив, правда, похоже, прячется от кого-то. Нужно выяснить, кто они и откуда, но сначала нужно поговорить с ним. Зная Дарса, он не заставит себя долго ждать.
Вернувшись на корабль, в сети станции нашёл лавку, торгующую такими настойками, и заказал по два ящика каждой с доставкой.
Было желание выяснить, что за группа у Дарса такая и откуда прибыли,
Он зашёл внутрь и двинулся по кораблю, рассматривая челнок изнутри, пока не дошёл до кают-компании, где его ждал.
— Что ты хотел? — с порога спросил он и наставил игольник, его рука слегка подрагивала от напряжения.
— Дарс, убери оружие. Просто поговорить с тобой хотел, и не делай так больше — еле успел отключить систему безопасности, — спокойно произнёс, не делая резких движений.
— Что это значит и откуда ты меня знаешь? — он не собирался убирать оружие, глаза его лихорадочно блестели.
— Дарс, правда, очень рад тебя видеть. Хотя вначале и не узнал, — медленно поднял руки, показывая, что не представляю угрозы.
— Ты кто такой? — прищурился он, делая шаг вперёд.
— Дарс, я Рик, — произнёс тихо, глядя прямо в глаза.
— Какой ты, Рик? Ты аварец, — покачал головой с недоверием, игольник в его руке по-прежнему был направлен на меня.
— Дарс, аварцем я стал недавно.
— Ну да, взял и поменял цвет кожи, — фыркнул он, явно не веря ни единому слову.
— Вижу, тебе нужны доказательства. Будут тебе доказательства, — усмехнулся, начиная расстёгивать комбинезон. — Тогда вспоминай: когда ты нашёл меня на пляже, ты решил, что я воин, правильно?
— Допустим, — он чуть опустил игольник, напряжённо наблюдая за моими движениями.
— Тогда ты сказал, что я воин, потому что на мне было много шрамов.
— Возможно, — его голос дрогнул, в глазах мелькнуло сомнение.
— Хорошо, теперь смотри сюда, — расстегнул комбинезон и снял его до пояса. — Теперь смотри на руку, не на цвет кожи, а на шрамы.
Он долго ходил вокруг, рассматривая отметины. Потрогал шрам на руке, его пальцы словно пытались убедиться в реальности увиденного.
— Этого не может быть. Как такое возможно? — пробормотал он, опуская оружие; его лицо выражало полное потрясение.
— Дарс, мы не твоей планете, а здесь всё возможно. Не хотел, да меня сделали таким. Так получилось, — медленно застегнул комбинезон, давая ему время осмыслить увиденное.
— Никогда бы не подумал, что такое возможно, — прошептал он, качая головой.
— Возможно, Дарс, возможно, только не для простых смертных. Убери ты, наконец, свой игольник. Давай лучше выпьем за встречу, ведь я думал, что ты погиб в колонии, и очень жалел, что не успел тебе помочь, — жестом указал на стол, где стояла бутылка.