Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

На миг задумываюсь и качаю головой.

— Посмотришь на такого виртуоза и чувствуешь себя неуклюжей слонихой.

Даррен смеется.

— Брось! Уолш профессионал, у него талант. Мы же, простые смертные, танцуем ради собственного удовольствия.

— Чтобы танцевать танго, надо знать, как это делается.

— А ты разве не знаешь? — без особого удивления и уж точно без осуждения или пренебрежения спрашивает Даррен.

— Нет, — говорю я.

— Я могу тебя поучить, — так же просто предлагает он.

Изумленно

приподнимаю бровь.

— А сам ты где этому научился?

— В колледже, — отвечает он.

Студентом я его совсем не знала. Жаль, приходит на ум неожиданная мысль.

— Ну так что? — Даррен кивает в сторону танцпола.

Прикасаюсь к его рукаву.

— Нет, Даррен. Спасибо, но… у меня нет настроения.

— Нет настроения учиться или вообще танцевать? — уточняет он.

— Вообще танцевать, — признаюсь я. — Тем более учиться. Не настолько я раскрепощена. Мне будет казаться, что на мои неловкости и конфузы глазеет весь зал. Если уж учиться, то где-нибудь в другом месте. Хотя бы даже дома, только не на танцполе. К тому же теперь звучит не танго.

Даррен кивает.

— Хорошо. Поучимся потом. Дома.

У меня на миг замирает сердце. Неужели он всерьез?

Легонько пошлепываю его по руке.

— Ты потанцуй, пригласи другую женщину. Наверняка многие мечтают поразмять кости. Тем более с таким кавалером!

Наши взгляды встречаются. Я краснею и опускаю глаза. Зачем я это сказала? И что имела в виду? Тоже ничего особенного? Или же в самом деле вижу в нем завидного спутника на такой вот вечер?

— Нет, я так не могу, — говорит Даррен. — Общаюсь с одной женщиной, а танцевать помчусь с другой…

Смеюсь.

— Ну что ты, какие глупости! Ты вовсе не обязан меня развлекать. Пришли мы сюда по отдельности, да если бы и вместе, я ничуть не возражала бы, если бы ты пошел потанцевать с кем-то еще.

Мимо нас проплывает жгучая брюнетка, настоящая пантера, в гораздо более открытом платье, чем у меня. Я на миг представляю, что Даррен приглашает, например, ее, и мне делается не по себе. Смешно!

— Разного рода условности меня не особенно волнуют, — произношу я как можно более веселым голосом. Не то что моего жениха, добавляю мысленно, но вслух этого почему-то не говорю. — К тому же мы ведь с тобой так… друзья детства. Вовсе не парочка влюбленных! — Смеюсь несколько неестественным смехом и резко умолкаю. Пожалуй, не стоило добавлять последнюю фразу. Почему? Не знаю.

Даррен засовывает руки в карманы брюк и смотрит на меня с шутливой снисходительностью, говоря всем свои видом: ты все сказала, глупая женщина?

— В любом случае я не желаю никого приглашать. И вообще расхотел танцевать. — Его глаза сужаются. — А что это ты так старательно отправляешь меня к другой? Может, я тебе надоел?

— Нет, что ты! — чересчур поспешно отвечаю я. —

Вовсе нет, — добавляю я куда медленнее.

Даррен улыбается уголками губ и кивает.

— Ну и хорошо.

6

Беру еще один бокал шампанского, уже третий, а есть — за целый вечер не ела ничего. Делаю два глотка, и меня начинает клонить в сон. Так и хочется прижаться к Даррену положить голову ему на плечо и до конца торжества впасть в сладкую дрему.

— Может, сбежим отсюда? — вдруг предлагает он.

Я настолько удивляюсь, что вмиг оживаю.

— То есть как?

Даррен разводит руками.

— Очень просто.

— Но ведь… твой отец еще должен толкнуть речь о благотворительности. Как-то это неудобно. Он решит, что мы им пренебрегаем.

Даррен кривится.

— Перестань. У него сегодня столько разных забот, что о нас с тобой, он, поверь, даже не вспомнит. В любом случае всегда можно сказать, что ты, например, неважно себя почувствовала. — Его лицо серьезнеет. — Тебе ведь и правда не очень-то весело, так ведь?

Без слов киваю.

— Вот видишь. Мне, признаться, тоже.

— А куда мы сбежим? — неожиданно для самой себя спрашиваю я.

Даррен задумывается и пожимает плечами.

— Можно просто покататься по городу.

— На такси? — спрашиваю я. — Удовольствие это, прямо скажем, не из дешевых.

— Почему же на такси?

Я приподнимаю руку с бокалом и делаю еще один глоток.

— Лично мне в таком состоянии к машине лучше не приближаться.

Даррен улыбается.

— А мне в таком можно спокойно сесть за руль.

Вопросительно изгибаю бровь.

— Я сегодня не выпил ни капли, — объясняет он.

Ого! — думаю я. А как рвался потанцевать! Совершенно на трезвую голову. Наверное, несмотря на все пережитые беды, по натуре он такой же веселый, каким был лет в десять.

— Ну раз так… — Допиваю шампанское и ставлю бокал на поднос проходящего мимо официанта. — Тогда едем!

Первые минуты мы просто молчим, глядя на мелькающие за окнами залитые фонарным светом улицы родного города. И, знаете, меня нисколько не тяготит это молчание. Напротив, есть в нем что-то такое, что сближает нас гораздо сильнее всяких слов, сказанных, чтобы понравиться.

Разговор завязывается естественно, как продолжение некой прерванной дружеской беседы.

— Я сразу заметил, что ты какая-то грустная, — произносит Даррен. — В чем дело? Много проблем?

— Нет, — тотчас отвечаю я так, как ответила бы большинству людей, которым хотела бы казаться вполне успешной и не обремененной никакими сложностями. Это же Даррен, напоминаю я себе, а не Себастьянов приятель-бизнесмен. — А если честно… да, проблем хватает. — Усмехаюсь, не слишком стараясь выглядеть бодрой.

Поделиться:
Популярные книги

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть