На краю Бостона
Шрифт:
– Иди ты? – Он щурится, подозревая неладное. – Я понял. Ты часом ранее кому–то помахал в окно. У тебя был такой влюбленный вид. –
В доме Софи горит свет только на крыльце. Хорошо, что она не врубает отвратительную музыку, чтобы позлить меня в очередной раз. Когда мы виделись в последний раз, я прижимал ее к себе, а теперь она пропала с радара, не слушает гадкие песни и не раздражает меня. Мопед припаркован около подъездной дорожки. Она всегда там его бросает. Как еще эта посудина не развалилась под ней?
Не придумал ничего лучше, чем ответить «да». Только потом я понимаю, как напортачил.
–
Что я натворил?
– Завтра же познакомь нас с ней. Я приготовлю шарлотку, мексиканские бобы. Она любит мексиканскую кухню? Или лучше французскую? Что у нее за корни? Ее предки из Германии? России? Или Англии? Как ее зовут?
Кажется, я попал. Спасибо брату за ужасную идею. И мама же не отстанет.
– Софи. Ее зовут Софи. Я понятия не имею, кто ее предки. Кажется, она ест мексиканскую кухню. Тако точно.
– Отлично. Тогда тако и фахитос. Прекрасно. Так хочу с ней познакомиться. Питер, чего молчишь? Твой сын наконец–то одумался.
Конец ознакомительного фрагмента.