Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

На острие клинка
Шрифт:

— Ух ты! Где? Повезло тебе! И каков он был? Наверное, красавец?

— Видел в Университете, — ответил Алек. — Он приехал, чтобы обратиться к нам с речью. Это случилось после волнений из-за того, что город снес несколько домов, в которых жили студенты. Он обещал учредить новую стипендию и построить несколько публичных домов. Мы его приняли на ура, потащили на улицу на плечах, а пока несли, он заехал мне ногой в ухо. — В таверне одобрительно засмеялись, но Алеку, казалось, было совершенно все равно, что слушатели встретили его рассказ столь тепло. — Разумеется, вы никогда не увидите здесь лорда Холлидея. И без того имеется куча

влиятельных людей, мечтающих его прикончить, так зачем Холлидею оказывать им такую услугу и являться сюда, освободив недругов от необходимости платить наемным убийцам? — Алек накинул на плечи плащ. — Ричард, я пойду. Если этот ваш таинственный незнакомец нацепит повязку на другой глаз, дай мне знать.

— А сам ты не хочешь остаться и посмотреть на него?

— Нет, не хочу.

Алек двинулся через всю таверну к двери, сохраняя свою обычную осанку: голова слегка вперед, плечи опущены, будто бы он боялся во что-то врезаться. Ричард с любопытством проводил друга взглядом. После боя на Старом рынке Алеку, скорее всего, на улицах ничто не угрожает. Но в чем причина его странного поведения? Почему он вдруг решил уйти? Может, пойти за ним и спросить — просто из любопытства узнать, что он ответит, и послушать его тягучий, как патока, голос. «Если я и вправду нужен одноглазому незнакомцу, — подумал Ричард, — значит, он придет и завтра вечером». Ричард попрощался с соседями за столом и поспешил за Алеком, остановившимся перед дверью, которую кто-то снаружи рванул на себя. В трактир вошел высокий человек в черной войлочной шляпе. Алек бросил на него пристальный взгляд и проскользнул мимо, устремившись к лестнице, в спешке чуть не толкнув незнакомца локтем. Ричард уже собирался последовать за другом, когда человек стянул с головы шляпу и принялся стряхивать с полей снег. Левый глаз его был скрыт под черной повязкой. Повернув голову, человек кинул через плечо взгляд вслед Алеку, после чего захлопнул за собой дверь, развернулся и увидел Ричарда.

— Боже мой, — устало произнес незнакомец, — надеюсь, передо мной не очередной мечник в поисках работы.

— Я именно мечник и как раз сейчас сижу без дела, — ответил Ричард.

— Боюсь, мне нужно кое-что особенное.

— Да, я знаю, — кивнул Ричард. — Вы разыскиваете Сент-Вира.

— Именно так.

Ричард указал на пустой стол:

— Не желаете присесть у огня?

Незнакомец уже было раскрыл рот, чтобы ответить, но тут его губы растянулись в многозначительной, понимающей улыбке.

— Нет, — вежливо ответил он, — благодарю вас. Однако, если вам не холодно, я бы предпочел устроиться в уголке, где бы нас не стали беспокоить.

Такой столик отыскался между опорной балкой и стеной. Ричард аккуратно опустился на табурет, и незнакомец, поправив одежду и висевший на поясе меч, последовал его примеру. Меч был тяжелым, старой ковки, с богато украшенной рукоятью. Незнакомец прекрасно понимал, что, взяв с собой такой клинок, он подвергает себя риску — ему могут бросить вызов на поединок, однако без оружия он чувствовал себя слишком уязвимым.

Лицо его с четко очерченной линией подбородка было узким и вытянутым. Кожа незнакомца показалась Ричарду слишком бледной даже для зимы. Лента, закрывавшая левый глаз, пересекала все лицо и терялась в волосах, черных как воронье крыло.

Сообразительная Розалия без всяких просьб принесла две кружки пива, но одноглазый джентльмен отрицательно покачал рукой:

— Мы

выпьем вина. У тебя есть херес или мадера?

Хозяйка таверны, не говоря ни слова, кивнула и унесла кружки прочь. Ричард мог бы сказать, что вино у Розалии сущая кислятина, а херес она разбавляет, но смолчал, поскольку никто не спрашивал его мнения.

— Значит, вы Сент-Вир, — произнес незнакомец.

— Да.

Собеседник с непроницаемым видом внимательно изучал мечника. Так всегда поступали люди, впервые встречавшиеся с Ричардом. Сент-Вир, сама вежливость, ожидал, что человек обманется его молодостью и удивительной для мечника миловидностью. Руки Ричард спокойно положил на стол перед собой, что тоже было необычно. Мечник уже начал подумывать, что заказчик относится к тому сорту людей, которые, насмотревшись на него вдоволь, потом произносят: «А я вас представлял совсем иначе, — однако незнакомец ограничился лишь коротким кивком. Он глянул на собственные руки в перчатках, после чего снова поднял взгляд на Ричарда.

— Могу предложить вам шестьдесят монет, — тихо сказал он.

Сумма оказалась немаленькой.

— Сначала я хочу побольше узнать о деле, — пожал плечами Ричард.

— Один бой — насмерть. Здесь, в городе. Не думаю, что задание придется вам не по вкусу.

— Не по вкусу мне может прийтись оплата, — пренебрежительно бросил мечник.

Узкие губы заказчика растянулись в улыбке:

— Вы человек разумный. И очень расторопный. Я видел, как вы бились с двумя противниками на званом вечере у лорда Горна.

— Так вы там были? — спросил Ричард, полагая, что незнакомец завел об этом разговор, желая представиться.

— Мне выпало счастье стать свидетелем боя. Для всех нас до сих пор остается загадкой, что стало причиной дуэли. — Глаз заказчика хищно сверкнул.

Ричард все понял с полуслова:

— Боюсь, я вам ничего не смогу сказать. Хранить тайны заказчиков — часть моей работы.

— И при этом вы беретесь за выполнение заказа без заключения официального договора.

Ричард откинулся на спинку стула. Теперь он понимал, к чему ведет собеседник, и был совершенно спокоен:

— Безусловно. Более того, я на этом настаиваю. Я не желаю, чтобы мои услуги оговаривались на бумаге, которая потом будет лежать у кого-нибудь в столе.

— Но в таком случае вы подвергаете себя страшной опасности. Если по факту дуэли проведут расследование, вас могут схватить как обычного убийцу, ведь письменных доказательств обратного у вас нет.

— Именно поэтому я столь тщательно подхожу к выбору заказчика. — Сент-Вир с улыбкой пожал плечами. — Я даю патронам слово выполнить задание и держать суть дела в секрете. При этом я должен быть уверен в том, что они знают, чего хотят, и смогут меня остановить в том случае, если у них изменятся планы. Оглядываясь назад, смею утверждать, что большинство заказчиков устраивают именно такие условия.

Вернулась Розалия, сжимая в руках два оловянных кубка и кувшин кислого вина. Дождавшись, когда она уйдет, незнакомец промолвил:

— Я доволен вашим ответом. Я знаю, ваше слово — крепкое. Такие условия мне тоже подходят. — Незнакомец стянул одну из перчаток. Пахнуло ароматом дорогих духов. Крупная ладонь незнакомца была ухожена, как у женщины. Когда заказчик взял кувшин, чтобы разлить вино, Ричард увидел на его пальцах следы от недавно снятых колец. — Я готов заплатить вам вперед тридцать монет.

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога