На службе их величеств
Шрифт:
– Ну, забыл одежду, ничего страшного, - пожал плечами кузнец.
Морозец действительно пробирал до костей, но Ивар терпел, не желая перекидываться в оборотня. Он не собирался демонстрировать слабость перед Тревеусом Шардашем. Хватит того, что брат жены оставил повсюду свой запах, и Ивару придётся повозиться, чтобы вывести его.
Ноэса стояла на пороге дома на окраине Ойгюста с половником в руках, готовая в случае необходимости огреть им чужака. Ноздри раздуты, глаза сузились, зрачок - узкий, звериный.
Втянув в себя воздух,
Ивар тактично стоял в сторонке, не мешая встрече родственников. Он сам точно так же облобызал бы своих после десятилетней разлуки.
Наконец Ноэса успокоилась и уткнулась носом в ухо Шардашу. В отличие от Мериам, ей не приходилось вставать на цыпочки, чтобы поцеловать его. Тоже синеглазая, смуглая, Ноэса пленяла ямочками на щеках, но за внешней беззащитностью таилась опасность. Прежде она частенько охотилась с младшим братом и не боялась любого зверя. Именно её профессор взял с собой, когда потребовалось отомстить соседнему клану.
– Вот, - пожаловалась мужу Ноэса, - потребовалась чужая смерть, чтобы Тревеус вспомнил о сестрице. А я так волновалась, когда какая-то человеческая девушка написала, что его...
Она не договорила и снова прижалась к брату. Однако стоило тому чуть повести плечом, как Ноэса покорно отошла. Пусть он и младше неё, но профессор - самый старший мужчина в семье.
Человеческой девушкой, о которой упомянула Ноэса, была Мериам, выполнившая просьбу томившегося в застенках профессора.
За столом собрались вчетвером: со взрослыми завтракали дети. Сын у Ивара пока не родился, но он не отчаивался и планировал исправить положение.
Племянницы дичились Шардаша, жались к матери. Та их отчитывала и называла трусихами. Девочки напоминали зверьков - такие же тёмные блестящие глаза, настороженно сжатые губы, постоянно принюхивающиеся носы.
Но постепенно племянницы оттаяли, старшая даже решилась налить профессору чаю и, заодно, тщательно обнюхала.
– Действительно, дядя, - улыбнувшись, сказала она сестре.
– Запах на мамин похож, только резче и крепче. Таким бабушкин дом пропах, помнишь, Мэлли? Ты ещё решила, будто это дед, а бабушка поправила, что дядя.
– Как тебе не стыдно!
– взъярилась Ноэса, метнув на дочерей гневный взгляд.
– Позорите перед главой семьи. И вашей, Сарита и Мэллони, тоже, потому как дядя из рода Шардашей, а, не в обиду тебе, Ивар, мы в клане выше положение занимаем.
Оборотница с гордостью произнесла последнюю фразу и покосилась на мужа. Тот пожал плечами, признавая её правоту. Сам он, впрочем, не признавал превосходства шурина, разве что ни разу ни с кем из других кланов не воевал.
Ноэса же продолжала бушевать, совестя Сариту как старшую:
– Я оборотниц или обычных детей рожала? Должны были сразу признать, а не щериться.
Девочка потупилась и,
– Ноэса, откуда им помнить, если в доме только мой запах? Да и маленькие ещё, нюансов не различают.
Оборотница фыркнула, но промолчала.
После завтрака, уже второго за сегодня для Шардаша, они отправились к месту убийства Эверенаса. Ивар остался в Ойгюсте - работать.
Проверив, работали ли в Империи пространственные коридоры, Шардаш на свой страх и риск открыл такой к месту преступления. Он сразу заметил отличия, ощутил, как странно завихрилось пространство, относя в сторону от намеченной точки. Профессор даже испугался, что их с сестрой сожмёт материя, но обошлось. Что-то вспыхнуло, треснуло, и через долгие томительные минуты ожидания коридор открылся вблизи какого-то города. Ноэса принюхалась и подтвердила, это Ашдар. Пространственные коридоры она открывать, увы, не умела, и в прошлый раз добиралась до города на четырёх лапах. Ноэса посетовала, что близко не подойти: мешала стража.
Шардаш кивнул и прикинул, насколько следовало изменить коэффициент разрыва, чтобы в следующий раз оказаться в нужном месте, а не где-то рядом. Погрешность в две мили - слишком много, когда счет времени идёт на часы и минуты.
Интересно, всё же, что так фонило и искажало координаты? То ли воздух, то ли какой-то мощный артефакт. Вряд ли Темнейший накрыл всё государство куполом чар, поэтому Шардаш склонялся ко второму варианту. Тем более, в Ашдаре часто бывал принц Эверенас. Профессор полагал, что искажения при переносе - метод защиты от покушений. Увы, принцу это не помогло.
Шардаш двигался осторожно, держа наготове волшебную палочку. Он ни на мгновение не забывал, где находился.
Ноэса тоже нервничала и постоянно принюхивалась.
Бредя по обочине дороги, Шардаш оценил многообразие населения Империи. К примеру, мимо пронёсся всадник-полукровка с явной примесью вампирьей крови, а в телеге трясся старый орк. Он предложил подвести профессора с сестрой, те не стали отказываться.
Потянулись предместья Ашдара, серые и унылые. Ноэса шёпотом объяснила, что тут селились тролли. Оно сразу и видно: массивные дома, которые землетрясение с места не сдвинет, и обилие питейных заведений. Однако пьяных не видно.
– Проверка документов!
– рявкнул кто-то сверху.
Шардаш вздрогнул и непроизвольно заготовил заклинание. От необдуманного поступка удержала Ноэса:
– Это стража.
Флегматичный вампир в чёрной униформе завис над телегой и требовательно протянул руку. Ещё пара стражников, представителей иных рас, досматривали какого-то купца. Тот отчаянно возмущался, но стражники не слушали. Командовал ими, как ни странно, человек: Шардаш умудрился тайком проверить ауру окружающих. От вампира это, разумеется, не укрылось, но он не выказал недовольства.