На страже твоей любви
Шрифт:
Парадная дверь оказалась закрыта. Эсси озадачилась, глядя на часы. Она немного задержалась и не предупредила мистера Уэллса, но не мог же он на это обидеться. Обойдя дом, девушка подёргала дверную ручку и там. Было открыто.
— Мистер Уэллс, вы тут?
Мисс Фокс постучала в дверь и заглянула в кабинет.
— Доброе утро.
— Доброе утро, мисс Эдвардс. Вы задержались.
— Мистер Уэллс, давайте лучше оставим как есть. Я бы не хотела, чтобы соседи узнали о моём происхождении. И не сильно я опоздала. Всего двадцать
Бенджамин, мелко рубящий ингредиенты на зелье за рабочим столом, кивнул, принимая к сведению просьбу.
— Ваша кузина не уехала? — обеспокоенно спросил чародей.
— Нет. Она остановилась в «Дубах». Я думала она вам сказала.
— Мы обошлись без подробностей. Когда она уезжает?
— Не знаю. Мне показалось, что Эмма решительно настроена… раз вы знакомы с ней, то знаете, что она бывает упряма.
— Это ничего. Пройдёт. Но я бы предпочёл, чтобы она как можно скорее вернулась во дворец. Вы же знаете, пойдут слухи. Я бы, как и вы предпочёл остаться инкогнито.
— Понимаю.
Девушка продолжила стоять в дверях. Потихоньку она расстёгивала пуговицы пальто. Отопление в доме работало как надо.
— Что-то ещё?
— Да, я хотела вам сказать, то есть предупредить.
— Что ещё мне надо знать? Только не говорите, что вы королева эльфов, ни за что не поверю.
— Эмма думает, будто я ваша… — стушевалась волшебница.
«Женщина? Девушка?» — мысли мисс Фокс метались подобно маятнику часов. Ей было так неловко обсуждать со своим работодателем поразительно нелепые умозаключения Эммы Эдвардс.
— Так что думает мисс Эдвардс? Вы меня прямо заинтриговали.
— Она подозревает, что я и вы…
— Что я и вы?
— Что мы вместе! — воскликнула девушка.
Бенджамин расхохотался. Подобное ему бы ни за что не пришло в голову. Но и в этом свой плюс. Отсмеявшись, мужчина смахнул с глаз подступившие слёзы и серьёзно произнёс:
— Значит она наконец поумерит свой пыл. Буду признателен, если до отъезда мисс Эдвардс вы будете держать свою сестру подальше от меня. Тогда, так и быть я закрою глаза на переполох, который вы учудили в моей жизни.
«Кто кому учудил!» — обиделась Эсси.
— А я слышала нечто другое. Будто свадьба Эммы расстроилась из-за того, что жених застал её в вашей компании. Это что нужно было увидеть, чтобы он решился испортить международные отношения? — бравировала мисс Фокс.
— Мисс Фокс, до чего вы проныра.
— И ничего я не проныра, — это ведь правда.
— Барышня, у вас с сестрой богатое воображение. Очевидно одно на двоих. К вашему сведению, и я надеюсь вы больше не станете задавать мне глупых вопросов — с мисс Эдвардс у меня вообще ничего не было. Поначалу было забавно поиграть с ней, но я прекрасно осведомлён, что, с тех пор как она достигла брачного возраста король Эдмунд подыскивает ей подходящую партию. Я не дурак и мне хочется спокойно жить.
— Судя по всему она
— Глупая женщина, — только и смог хмыкнуть мистер Уэллс.
— Нет, это ты повёл себя… типично… — выдохнула Эсси.
«Без дыма не будет огня,» — она злилась всё больше и больше.
За время работы в книжной лавке пора была попривыкнуть к тому, что для Бенджамина Уэллса нет никаких границ в общении с женщинами. Не устояла даже дочь короля.
«Ах, такой бедный, несчастненький» — поглумилась про себя чародейка.
— Только не надо рассказывать про тяжелое детство. Вы прекрасно осознаёте, какое влияние оказываете на женщин. И продолжаете это делать, сознательно.
— Тяжёлое детство?
Мужчина задумчиво прикусил пухлую губу и перевёл взгляд за окно. Он не впервые подозревал, что Эсси Фокс неглупая женщина. По крупицам она собирает истину. Разве что она всегда говорит о своих догадках так неуловимо, что не сразу поймёшь.
Мистер Уэллс не долго думал, как решить эту проблему. Он хорошо помнил, что из его арсенала способно вогнать мисс Фокс в краску.
— А вдруг у меня и впрямь было тяжелое детство? — игриво продолжил чародей. Он снял с рук защитные перчатки, бросил их в урну и встал с кресла.
Неторопливо он подошёл к Эсси. Девушка посторонилась, позволяя ему выйти в дверь.
«Ещё не поняла?» — удивился мужчина и сделал шаг к ней. Теперь они стояли в коридоре, напротив друг друга. Плечом девушка касалась стены.
— Что вы делаете? — вместо ответа спросила девушка.
— У нас с вами барышня состоится интересный разговор. Поэтому я хотел бы хорошенько видеть ваше лицо и все выражения.
Эсси сглотнула, не решившись нарушить дистанцию. Пальто в руках очень мешало ей.
— Что ты чувствуешь прямо сейчас?
Нависнув над девушкой, Бен добавил в свой голос томительной мягкости и вкрадчивости.
Девушка, впервые в жизни подвергшаяся подобному обольщению со стороны чародея, обомлела. Она и не подозревала, что мистер Уэллс может быть таким. Внутри вдруг стало горячо и пугающе радостно. Кажется, теперь Эсси на ясную голову испытывала то, что и другие женщины.
«И Эмма…»
— Что вы делаете?.. — слабым голосом прошептала чародейка в ответ и сильнее прижалась к стене. Закрыв глаза, девушка принялась глубоко дышать, успокаивая подскочившее к горлу сердце. Тук-тук-тук-тудум-тук-тук.
Внизу живота скрутило. Это было дико! Животное, первобытное чувство с которым прежде волшебница не имела дел завладело всем её существом. Если Бен вытворял подобный фокус со всеми женщинами, неудивительно, что они буквально ластились к нему. Любая другая на месте Эсси давно бы растаяла и первой прильнула к тёплой груди мужчины.