Начало
Шрифт:
Миссис Джонс улыбнулась.
— Жду Вас через две недели.
Санса подхватила сумочку, пряча туда снимки, и вышла из кабинета. Лотор вскочил с дивана и направился за ней. Они вошли в лифт, медленно поползший вниз.
— Лотор, мой муж не звонил Вам?
— Нет, миссис Бейлиш.
Санса закусила губу, ощущая панику.
========== Записка ==========
Кабинет, обставленный по последнему слову моды, рябил в глазах. Золотые перьевые ручки, небрежно разбросанные по столу, то и дело, привлекали к себе его внимание. Петир по привычке вытянул ноги, заметив недовольный взгляд Серсеи и усмехнулся. Она отпила кофе и поставила чашку на
— Итак, как Вы отдохнули? Вашей семье понравилась Франция? — Серсея осклабилась, напоминая ему о победе над ним на том злосчастном банкете.
— Мой сын был в восторге, — Петир оглянулся на злое шипение Лизы, — Прекрасная страна.
— Да, я с Вами согласна, — Серсея положила на стол руку, унизанную драгоценными кольцами, — Так значит Вы стали отцом. Что ж, возьму на себя смелость, поздравить Вас с этим призванием, — Петир кивнул и потянулся к своей чашке, делая вид, что отпевает кофе, — Мне сказали, что Ваш сын похож на Вас, — она скосила глаза на Лизу, сжавшую в руках карандаш.
— Думаю, он вобрал в себя самое лучшее от своих родителей.
— Не сомневаюсь, — Серсея слегка наклонилась вперёд, — Мистер Бейлиш, Вы не догадываетесь, зачем я Вас пригласила?
— Наверное, — Петир распахнул пиджак, — Чтобы поздравить меня.
Она засмеялась холодным, наигранным смехом, наверняка сводившим с ума подчинённых. Петир вытянул губы, внимательно следя за ней. Она пьёт. Очень много пьёт. Увиденные под глазами мешки в их первую встречу, увеличились, придав ей немного печальное выражение лица. Шикарная копна волос безвозвратно исчезла, уступив место короткой взъерошенной стрижке, казавшейся нелепой. Петир встретился с ней взглядом, почувствовав невероятную злость, исходившую от неё волнами. Она выдержала его взгляд, отведя его лишь на секунду, чтобы взглянуть на Лизу, и вновь вернулась к нему.
— Вы как всегда самоуверенны, мистер Бейлиш.
— Даже не знаю, как к этому относиться.
Петир обернулся на звук открывающейся двери. К ним шла маленькая утончённая фигурка, облачённая в джинсы и растянутую толстовку. Девушка поравнялась со столом, скользнув по присутствующим весёлым взглядом. Петир встал, улыбнувшись.
— Мисс, — маленькая ручка утонула в его ладони, — Рад Вас видеть.
— Мистер Бейлиш, — Мирцелла опасливо покосилась на мать, вставшую из-за стола, — Не ожидала Вас здесь увидеть.
— Мистер Бейлиш пришёл к нам уладить несколько вопросов, правда?
— Да, — Петир обернулся к Серсее, — Может быть, приступим?
— Мирцелла, садись рядом с мисс Аррен. Мы быстро поговорим и поедем домой.
Петир проследил за девушкой взглядом. Она обошла стол и села напротив него, достав из папки какой-то учебник и тетрадки. Пальцы пробежали по странице, остановившись на нужной. Мирцелла подхватила одну из ручек и принялась изучать содержимое учебника, покусывая золотой колпачок. Её ресницы затрепетали, выдав направление её взгляда. Петир расправил пальцы, давая ей лучше рассмотреть кольцо. Еле заметный румянец коснулся щёк, мгновенно исчезнув. Он с удивлением выпрямился, пытаясь понять такую странную реакцию. Мирцелла отвела от него взгляд, вновь погрузившись в изучение учебника.
— Итак, — Петир повернулся к Серсее, взглянув напоследок на Лизу, буравящую его своим взглядом, — Вы хотели меня видеть. Зачем?
— Вы, наверное, слышали фамилию Грейджой?
— Допустим, слышал, — Серсея вскинула бровь, ожидая продолжения, — Кажется, он бывший владелец рыбных заводов в
— Он испробовал много профессий связанных с морем, но это неважно, — она бросила на стол документы, листая страницы, — Он занимал у нас деньги. Много денег. Из года в год эта сумма только увеличивалась, пока не достигла девятизначного числа, — Серсея подтолкнула ему документы, — Этот старик отказался выплачивать кредиты, пригрозив натравить местных рыбаков на офис нашей фирмы, расположенный в Бергене. Видите ли, мы обманным путём начислили ему пенни, — Петир усмехнулся, услышав в голосе сарказм, — А теперь, он решил начать судиться с нами, найдя в законе какую-то лазейку. И мы проиграли первое заседание.
— Это всё конечно очень интересно, но что Вы хотите от меня? — он пробежал по цифрам и проведённым операциям, пытаясь отложить всё это у себя в голове.
— Помощи.
— Помощи? — Петир удивлённо вскинул брови, — Вот Вам моя помощь: поменяйте себе адвоката, подкупите рыбаков, работающих на заводе. Пусть дадут против Грейджоя показания.
— Мой брат уже пробовал данный вариант, — Серсея наклонилась над столом и протянула руку к документам, — Как видите, нам это не помогло.
— И что же Вы хотите от меня?
— Мистер Бейлиш, Вы же понимаете, что мне известно практически обо всех клиентах, работающих с Вами? — она склонила голову набок, ожидая его ответа, — Можете не отвечать, но это такая же правда, как и то, что Вы знаете о наших клиентах, нещадно их переманивая, — Петир улыбнулся, — Мне известно, что несколько месяцев назад Вы выдали ему кредит, способный покрыть его обязательства перед нами. Естественно денег до нас не дошло, — Серсея подпёрла руками подбородок, — Вы понимаете, к чему я клоню?
— Вы хотите, чтобы я участвовал в судебном заседании против Грейджоя, — Серсея улыбнулась, — Не думаю, что меня может заинтересовать это предложение. Ведь тогда, я потеряю те деньги, которые получите Вы.
— А вот тут Вы не правы, — Петир вопросительно посмотрел на неё, заметив недовольство, появившиеся на лице молчаливой Лизы, — У меня есть для Вас очень выгодное предложение, которые Вы наверняка воспримите, как дар Божий.
— Не пытайтесь причислить себя к лику Святых.
— Что Вы, я даже не думала об этом, — она вновь блеснула своей улыбкой, — Вы согласны помочь мне?
— Я хочу услышать чуть больше информации о выгодном предложении.
— Вы услышите о нём, когда я получу от Вас ответ.
Петир зло взглянул на неё. Серсея наигранно зевнула и уткнулась в свой телефон, листая фотографии. Её просьба о помощи загоняла его в тупик, заставляя впервые за долгое время играть по её правилам. Да ещё эта удивительная покорность Лизы, не вымолвившей за всё это время ни слова! Он бросил на неё взгляд, чувствуя какой-то подвох. Если он решится выступить в суде, то поставит на кон свою репутацию. Таблоиды будут пестреть фотографиями с заседания и кричащими заголовками, подогревая интерес, как к его компании, так и к компании Серсеи. Это снизит поток денежных средств, выручаемых ими с каждой операции. А если он не примет её предложения? Что тогда? Тогда, он попадёт в такую же ситуацию, как она. Будет судиться с Грейджоем, заранее зная, что ничего не получит. Петир скрипнул зубами, чувствуя свою беспомощность. Он поднял взгляд на Серсею, оторвавшуюся от телефона. Она барабанила пальцами по чашке с остывшим кофе, следя за ним хищным взглядом. Петир поправил пиджак, коснувшись револьвера. Ну что ж, в крайнем случае, он просто убьёт её.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
