Надежда человеческая
Шрифт:
— Довольно. — оборвал его Рэй, хотя товарищ и так все уже сказал.
Трак обратился к капитану:
— Капитан, идти на снижение?
— Погоди… — со вздохом отказался мужчина. — Сначала, нужно провести переговоры. С ними.
Мэл поднял руку над головой:
— У меня предложение! Мы выдаем им тебя, они высаживаются на Хнум вместе с тем, что от тебя останется, а мы улетаем. Обойдемся малой жертвой?
Тэсса отошла от панели управления и обернулась к
— Дай мне с ними поговорить.
— Лучше я сам. — торопливо возразил Рэй. — Я капитан, и это было мое решение…
Женщина поморщилась:
— Ты думаешь, кому-нибудь нужны твои пафосные речи? Им нужно другое. Дай мне поговорить с ними. Я знаю, что они хотят услышать.
Ветряные мельницы напоминали огромных белоснежных бабочек, заполонивших долину и степенно размахивающих своими угловатыми крыльями. Повинуясь порывам ветра, по сети трубок, лежащих на песчаной почве, споро перемещалась вода, орошая воздушный сад, разведенный фактически в пустыне.
— Потрясающе. — оценил масштаб проделанной работы Рэй. — А ведь климат и почва Хнум практически идентичны Сехмет! Сколько же сил надо было потратить на все это…
— Гляди. — Мэл указал на местную девушку в длиннополой шляпе, которая вышла из подсобного помещения.
В руках та держала коробку с куцыми саженцами: их обладательница опустилась на колени и начала засаживать вертикальные грядки снизу вверх.
Механик заметил:
— У нас на Сете тоже есть такие.
— Огороды? — удивился капитан.
— Энтузиасты. — пояснил свою мысль товарищ. — Я же говорил тебе о космической станции?
Рэй кивнул:
— Ваши собирают из мусора космическую станцию, чтобы спастись из «рабства».
— Да. И у них такие же физиономии одушевленные. Нашли подходящий болтик и несутся к каркасу радостные, как будто миллион выиграли. Как она. — он снова кивнул на девушку, которая рассаживали растения по грядкам: — Я прям так и вижу ее предков: такие умиротворенные, тощие, высохшие на этом солнце, а сидят и роют в песке ямки, чтобы запихнуть туда семена. И так год за годом. А ведь они эти сады так и не увидели! Все раньше померли, кто от голода, кто от болезней…
— Но ведь их затея увенчалась успехом. — заметил капитан.
— Увенчалась… — задумчиво проговорил Мэл, оглядывая долину. — Как у тех пилотов, что курировали корабли, летящие на «Надежду». Они же все умерли в дороге, никто не увидел новый дом. Только летают тут как пыль…
— У них не было выбора. — сказал товарищ. — Доверь человечество свои судьбы роботам — и их ждала бы такая же участь, что и нас в инциденте с неопознанным военным кораблем. Вырубило робота и все, поминай, как звали, космические консервы.
Механик досадливо взъерошил себе волосы пятерней:
—
Его собеседник легко понял, что тот говорит о своей ситуации:
— Тебе не нужно оправдываться. Ты ничего им не был должен. Улетел и все…
Но Мэл только скривился:
— «Улетел и все». Сразу видно, что ты с центральной планеты! Вы там все такие легкие на подъем и свободные…
Тут над их головами раздался шум перегоняемого воздуха: на спутник опускалась целая армада … маленьких боевых крейсеров.
Механик насмешливо посмотрел на спутника:
— Психологическая помощь, говоришь?
— Пошли, найдем остальных!
Тэсса и Тай сидели на ступеньках спущенного трапа, ну а бывшие узники как Сехмет, так и «Толстяка» понуро разбрелись по спутнику. Увидев брата, женщина воскликнула:
— Рэй! Это за нами.
— Ага. — с серьезным видом кивнул Мэл. — Гуманитарную помощь привезли.
Если крейсеры и привезли помощь, то выдавать ее не спешили, поскольку зависли по периметру, явно взяв на прицел всю долину. Только один летательный аппарат устремился к поверхности Хнум и благополучно приземлился. Глава местных жителей (немолодой дядечка с вечно растерянной улыбкой) двинулся навстречу гостям, как всегда, миролюбиво улыбаясь. Ну а из космического аппарата вышел военный чиновник и его охрана. Он коротко что-то бросил встречающему и решительно устремился к «Толстяку».
Механик отчетливо проговорил:
— Сейчас орден тебе выдаст…
— Помолчи уж!
Чиновник же приблизился на достаточное расстояние, чтобы обратиться к команде грузового судна:
— Могу я видеть капитана этого корабля?
Рэй вышел вперед:
— Капитан Рэйвен де Ларио, к вашим услугам.
— Полагаю, это вы перевезли колонистов с Сехмет?
— Провел спасательную операцию. — внес свое уточнение мужчина.
— И в СМИ тоже вы обратились? Желаете увековечить свой подвиг, капитан?
— Что? — опешил Рэй.
Вмешлась Тэсса:
— В СМИ обратились сами пассажиры, по собственному желанию. У нас есть закон о свободе слова.
Чиновник прищурился:
— Вы посеяли панику.
— Конечно. — согласилась женщина. — Родственники моих соседей по колонии очень переживают за них. Вся Система следит за нашими судьбами.
Лицо военного окаменело, похоже, его такой поворот не устраивал. Впрочем, вслух он недовольства не высказал, только обратился к Рэю:
— Капитан, можем мы надеяться на ваше сотрудничество? На Хнум мало припасов, нужно переправить сюда провиант.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
