Надежда человеческая
Шрифт:
— Здесь нет ножа. — осторожно отозвался мальчик, который сидел на стуле возле накрытого для больничной трапезы столика — каталки.
— Тогда вилку.
— Только ложка.
— Ох… — закатил глаза механик. — Ничего по-человечески сделать не могут!
Капитан осторожно приблизился:
— Я не собираюсь на тебя нападать, если ты об этом.
— Зато я собираюсь! — грозно ответил мужчина, затем слегка смягчился: — Хотя, нет. Сначала спрошу: ты принял предложение этого индюка?
— Я хотел сначала поговорить с тобой.
Потерпевший решительно сел
— Мелкий, давай сюда ложку!!!
Рэй, не обращая внимания на его реакцию, сел на стул возле больничной койки:
— Речь о Хатор.
Механик снова устало откинулся на спинку кровати:
— Иди, прими предложение, а потом поговорим … возможно.
— Мэл, если я соглашусь с его версией, то все те, кого мы им любезно предоставили, так и останутся там!
— Рэй, они в любом случае останутся там. Никто их искать не будет, неужели ты не понимаешь? Они — колонисты, которые никому не нужны. И потом… Ну, допустим, ты их спасешь… Хотя, о чем это я? Уйти оттуда можно только оставив им что-нибудь на память, вот как я ногу! Но, допустим, они улетят оттуда. И что? Что дальше? Веста? Гестия? Хрен. Такая же гиблая колония, как и…
— Можно на Хапи. — предложил Тай. — У нас тоже добывают нефть!
— Ага, а чего ж ты из этого рая сбежал? — усмехнулся механик.
— Меня дедушка выгнал! — обиделся мальчик.
— Хорошая отмазка…
А капитан тихо спросил:
— Там везде так? На Хатор. Радиация, ядовитые испарения…
— Откуда мне знать? Там, куда нас привезли — так. Потому и предложили … броню.
— Вот как это называется.
— Хватит морализаторства! — огрызнулся потерпевший. — Я с ними разговаривал! С … местными. Они там уже десятки лет служат. И всем довольны! Для них теперь все делают… А в остальной Системе они никому не сдались, всего лишь межгалактический мусор, который еще и кормить надо, и одевать… Оставь их, Рэй. Они … мы. Мы сделали свой выбор. И никому другому не захочется остаться без конечностей! Мне просто повезло, что ты так быстро нас догнал, поэтому броню успели надеть только на один участок. В противном случае, я бы тебе спасибо не сказал… Соглашайся на исправительные работы, Рэй. Иначе, он нас всех троих посадит. А колонистам ты уже не поможешь. Им никто не поможет. Пока существуют колонии…
Рэй стоял на мостике в одиночестве.
Но недолго, вскоре к нему присоединилась сестра:
— Вылет через четверть часа.
— Надеюсь, ты успела съесть свою кашу.
— Рэй.
Капитан обернулся к сестре, а она сказала, глядя ему в глаза:
— Я не вернусь.
— Что?
— Я провожу Мэла на Исиду, а оттуда сразу на Гестию. Домой…
— Но как же…
— У корабля не может быть двух капитанов.
— Я не претендую. — тут же объявил брат.
— Зря. Ты — прекрасный капитан.
Но мужчина вовсе не думал напрашиваться на комплименты:
— Тэсса, но ведь ты так здорово за все взялась…
— Это было глупо. Представляю, как нелепо я выглядела, когда выклянчивала у этого несчастного заказ на перевозку фруктов…
—
Она улыбнулась, но грустно проговорила:
— Я еду домой. Давно пора. А там… Займусь чем-нибудь еще.
— Зря ты так. — в свою очередь заметил брат. — Это — твое место. Я не должен быть здесь. И отец этого не хотел…
— Отец мечтал, что я стану капитаном, Рэй, но я его мечтаний не оправдала. А ты — да. Это твое место, Рэй.
Незаслуженно капитан устало потер лоб, все это было так … обыденно. Что ни день, то новая проблема. Он спросил:
— А что с нашими пассажирками? Про них забыли? Вы можете взять их с собой?
Тэсса с сожалением покачала головой:
— Они — колонисты, а Исида расположена слишком близко к Гестии, их не пропустят на спутник. Наверное, тебе придется, пока, дать им погостить здесь… Наказание уже определили?
Рэй дернул плечом:
— Забрать груз. То ли с Гэба, то ли с Нехбет… Слушай. Возьми Тая с собой.
Сестра удивилась:
— Зачем?
— Тэсс! Я лечу на спутник, где даже людей нет, а лечу я туда потому, что отбываю наказание за то, что отрезал человеку ногу! Ты серьезно спрашиваешь?
— Ну, допустим, я возьму его с собой, а дальше?
— Сначала поживет на Гестии, а когда заскучает, поедет на Весту.
— Думаешь, он согласится? — с сомнением спросила женщина.
— После того, что я сделал на его глазах — согласится.
— Тебе говорили, что ты очень глупый ребенок?
Тай не ответил, глядя в пространство размытым взглядом. Потом, видимо заметив, что Рэй на него смотрит, быстро вытащил наушник из уха:
— Что?
Капитан закатил глаза, а мальчик тут же принялся оправдываться:
— Ты так долго молчал, что я подумал, что ты уже ничего говорить не будешь! И вообще, я не на вахте. И ты тоже! Мы же просто прячемся тут от Илзе и Мэри Энн!
— Эй! — возмутился мужчина. — Я ни от кого не прячусь! Но, раз уж ты заговорил об этом, то иди и проверь, как они там.
— Сейчас твоя очередь.
— Тай!!! У тебя не может быть никакой очереди с капитаном!!! Я же тебе не предлагаю кораблем поуправлять!
— А давай. — легко согласился провидец.
— Ты серьезно думаешь, что сможешь?!
— Так ведь тут Трак! — невозмутимо отозвался Тай. — Если что, то он не даст нам не во что врезаться.
— Лучше бы ты поехал с Тэссой на Исиду…
— Ой, да что я там забыл? — фыркнул мальчик. — И вообще, я хочу посмотреть на роботов!
— Смотри. — разрешил Рэй, кивнув на Трака.
— Но ведь на Нехбет не такие роботы!
— Да. — согласился капитан. — Гораздо примитивнее.
— Как? — опешил провидец. — Но ведь они должны быть не такими старыми, как Трак!
— Может, и не такими, но много ли надо, чтобы за швейной машинкой стоять? Или на заводе. Роботы-то на Нехбет продукты человеческого обихода производят, а не звездолетами управляют…
Внезапно их собственный робот подал голос:
— Капитан. Пассажиры запрашивают разрешения подняться на мостик.