Надежда смертника
Шрифт:
– Пока ты не сломаешься. Извини – это действительно так.
Иногда человек ненавидит себя за то, что не может не сделать. Пуук хочет быть храбрым, но невозможно, когда верхний машет у тебя перед носом ножом. Я расслюнявился и сам не заметил, как реву, – точно как Джаред в лифте.
Фити бормочет:
– Господи, потом я понесу любое наказание, клянусь. Иду на это ради Джареда. Прошу тебя, пойми, – и вперился мне в глаза.
Едва он занес нож, я – вопить:
– Фити, не нужно!
Он кричит:
– Где Джаред?
– Чанг знает! У него нужно спросить!
Я сам подивился, как здорово придумал, когда нож верхнего готов кромсать меня на кусочки. Уж Чанг сумеет справиться с Фити.
– Кто это? Где он?
– Чанг – старый нейтрал, торговец. В одном квартале отсюда, – отвечаю я, стараясь не хныкать.
Фити хмурится:
– Сви, он меня надуть хочет?
Сви знал: ему взять сторону верхнего, я пришью его, как только смогу.
– Не знаю. Пуук не мог сторговать Джареда сабам сам. Может, Чанг помогает.
Во гад! Еще одна причина пришить Сви! И вздыхаю. Он не виноват. Если б Фити не свалил Пуука на его глазах два раза подряд, он бы понял: Пуук уже взрослый. Я вытер слезы рукавом.
– Чанг скажет в магазине.
И вот теперь Пуук идет по улице, Сви слева, Фити с ножом справа. Перед тем как спуститься по лестнице, Фити надавал столько указаний, прям как Чанг. Не делай того, не делай этого, слышишь, Пуук?
Можно б сбежать, да две причины. Первая – верхний с ножом, да и поймать может. Вторая – если миды увидят, как бегу от невзрачного парнишки-верхнего, засмеют так, придется уходить с территории мидов.
Через несколько минут мы стучимся к Чангу. Фити стоит совсем рядом, держит нож наготове.
Чанг, как всегда, ворчит:
– Кто там? Чё надо?
– Эт я, Пуук.
Молчит. И говорит совсем другим голосом:
– Не знаю никакого Пуука. Был паренек с таким именем, но ушел.
Я сжимаю зубы и говорю очень вежливо:
– Пожалуйста, мистр Чанг. Позвольте войти.
– Ты не тот Пуук, которого я знал. Тот паренек назвал Чанга старым дураком. Вряд ли зашел ко мне выпить чаю или просто навестить.
Фити нетерпеливо шевелится:
– По-моему, ты сказал…
Я пробую снова:
– Мистр Чанг…
Снова молчание, а потом:
– Уходите. Магазин закрыт.
Глаза Фити вспыхивают.
– Я тебя предупредил, верно?
И прижал меня ножом к двери. Я – вопить что было силы:
– Мистр Чанг, помогите! О боже, нет, Фити, не надо!
Я пытаюсь оттолкнуть его руку с ножом так, чтоб не порезаться.
Внутри загремели цепочки и засовы. Дверь распахнулась, и на пороге стоит Чанг.
– А ну-ка отпусти моего Пуука!
Фити облизывает губы и неуверенно говорит:
– Сэр, я Филип Сиф…
Я
– Какого дьявола ты тащил меня сюда, паршивый маленький ниж…
От двери раздался голос Чанга. Он говорил на удивление спокойно, несмотря на вторжение в его магазин:
– Что скажет Рыболов, когда узнает, как разговаривает его сын?
Фити его почти не слышит.
– Филип… Таер… Сифорт! – Чанг выговаривал это имя как заклинание.
Может, это и впрямь колдовство. Верхний мальчишка выпрямился, но нож по-прежнему не отводит.
– Сэр, я не хотел ничего плохого, но этот мальчик…
Чанг запер дверь.
– Паршивый маленький нижний? Значит, так он научил тебя называть нас?
Фити трясет головой. Его злость постепенно уходит.
– Откуда вам известно мое имя?
– Он назвал мне его.
– Кто?
– Рыболов. Твой отец.
Фити топнул ногой:
– Может мне кто-нибудь сказать правду? Вы ничуть не лучше этого…
– Прошлой ночью он сидел вот на этом стуле, который ты сшиб, – показывает Чанг. – А теперь садись сюда и рассказывай, что происходит.
– Здесь? Правда? – Он внимательно глядит на Чанга. – О Господи. Почему…
– Пришел уговаривать, чтобы я помог разыскать тебя. Просить.
В голосе Чанга не было торжества или злорадства. Только печаль.
Я попытался потихоньку отодвинуться, но Фити хватает меня за воротник:
– Я еще разберусь с тобой, парень. – Голос у него еще мальчишеский, но напугал меня не меньше слов Карло. – Если сбежишь…
Толкнул меня в кресло.
– Пусть я буду за это гореть в аду, но перережу тебе горло!
– Остынь, верхний, – я вжался в кресло. – Сделаю все, что скажешь. Чанг улыбнулся.
– Где Сви? – Фити спрашивает.
– Остался на улице, – отвечает Чанг. – Я могу справиться только с одним буяном за раз.
– Пожалуйста, позвольте ему войти, мистр Чанг. Я не доставлю вам неприятностей.
– А перерезать Пуука?
– Я ничего ему не сделал. Пока. – Фити сердито глядит на меня. Я постарался сидеть спокойно и вежливо.
Полчаса – настоящее сумасшествие. Не пойму, почему Чанг не пришил верхнего за меня? Чанг поставил кипятиться воду для чая. Спросил Фити, зачем взять меня в пленники. Фити спрашивает, где его друг Джаред. Чанг повторяет: не знаю. А Сви потихоньку сидит в углу, обдумывая, как уговорить меня, чтоб я не пришил его после.