Наказание для вора
Шрифт:
— Большего бреда и не слышал! — несмотря на явно не выгодное положение, кот продолжал храбриться.
— После пожара в библиотеке у твоего друга появился шрам на правом запястье, я прав? Скажи, я прав? Не заживающий шрам? Знаешь откуда я знаю? Это я метнул с него вот этот кинжал из голубой стали. Скажи мне, где Верин? Где он может быть?
Нелан смотрел на него, разъяренного с горящими безумием оранжевыми глазами, с ножом в руке. Наконец, он тихо спросил:
— Если Верин окажется не при чем, ты его не тронешь?
— Не трону, — прохрипел Лен.
— Рана была… Долго заживала… На правом запястье… Верин любит ходить собирать травы в лес за Проклятой окраиной.
Он не успел моргнуть глазом, как Лен буквально растворился в воздухе. О нем напоминал лишь лисий запах и неприятно саднящие царапины на шее.
* * *
Проклятая окраина…
Все пути ведут к ней. Лен пробежал по вечерним улицам мимо спешащего куда-то патруля стражей. Путь его лежал туда, куда по собственной воли не ступил бы самый отчаянный искатель приключений.
Когда до Проклятой окраины оставалась пара улиц, навстречу Лену стали попадаться люди и нелюди. Они в страхе бежали оттуда, куда так стремился он. Только завернув за угол дома возле фонтана, Лен понял, что так испугало привычных ко всему жителей трущоб: белая пелена тумана окутывала весь пустырь и уже подобралась к строениям.
Стоило бы подумать об отце, о собственной жизни, только-только начавшейся — что для оборотня двадцать лет? — но он в тот момент даже не помедлил, не допустил и мысли об этом. Просто шагнул в туман.
* * *
Рассказ Реба не удивил ни отца Лена, ни его начальника, ни крутившегося рядом Сета.
— Мы подозревали, что это может произойти, — пояснил Альберт Крейл.
— Что похитят нашего Деля и Амелию? — в этой жизни дракона мало что могло удивить, особенно, стражи, к которым он, при всей своей дружбе к Лену, относился весьма надменно, но сейчас у них это получилось.
— Что ликана и колдуна может заинтересовать Дельморг.
— Почему он?
— Потому что он — ликан, — в своей любимой раздраженной манере ответил Сет. — Они вполне могли захотеть его в свою банду. Мы рассматривали такой вариант.
— Так… Ладно, восхищен вашим умом, инспектор, только подскажите, что мы делаем дальше.
— Вы — ничего, мы — работ…
Где-то на улице послышались крики, и в кабинет начальника Управления вломился дежурный.
* * *
Мэл упал на колени перед наставником. Тот с отеческой заботой взглянул на него и велел подняться.
— Что случилось, Рэмэл? Я вижу, что ты полон тревог.
Мэл вкратце рассказал наставнику о произошедшем сегодня. С каждым словом лицо лорда Хенрика становилось все озабоченнее. Под конец он не выдержал и, встав, подошел
— Ты правильно сделал, что рассказал мне. Свет предрекал, что сегодня Тьма сойдет на землю и прольет кровь невинных. Я велю паладинам готовится, — его рука в латной перчатке легла на плечо Мэла, а ясные карие глаза встретились с голубыми. — Ты встанешь плечом к плечу со своими братьями?
Мэл молча кивнул, стараясь подавить дрожь: за словами наставника он слышал опасность, и остро чувствовал, что ему не хватает рядом его друзей. Где они сейчас? Где пустоголовый и грубоватый Реб? Где самоуверенный и развязный Лен? Где отзывчивый и мягкосердечный Дель?
Над городом уже полыхали огни.
Глава 8. У тебя никогда не было выбора
В сознание он приходил медленно, выплывая из вязкого тумана. Глаза долго не хотели открываться, а руки — подниматься. Только по прошествии не менее десяти минут Дель понял, что они у него туго связаны за спиной, а на лице — ткань. Очнулся он, вопреки ожиданиям, не в холодной сырой камере, больше напоминающий каменный мешок, а где-то в теплом помещении с ковром на полу. А еще Дель явно почувствовал, что рядом находиться сородич — тот самый неуловимый ликан.
— Где Мила? Что ты с ней сделал? Зачем убиваешь? Зачем ты это делаешь?
Справа раздался смешок.
— Ты интересный, Дельморг, — женский голос был явно знаком ему… Женский?! — Любой другой на твоем месте спросил бы, кто я или где он, а ты сразу пытаешься выяснить, что с твоими друзьями. Ты такой предсказуемый. Добрых людей всегда легко просчитать… Миле осталось недолго, и ты ее больше не увидишь… Что же касается твоего второго вопроса, то тут все намного интереснее, как и ты. Да, ты всегда был интересным. Тем веселее будет тебя ломать, — раздался хлопок в ладоши. — Снимите повязку.
С другой стороны от говорившей раздались шаги, кто-то приблизился к Делю и сдернул повязку. На мгновение свет ослепил его, заставив зажмуриться. Проморгавшись, он понял, что находится в каком-то подвале, освещаемым всего лишь парой факелов и лампой под потолком. Дель повернулся направо, туда, откуда доносился голос. На жестком потертом диване сидела, вальяжно облокотившись о спинку, смутно знакомая женщина. Ее длинные серые волосы и такие же серые, как у всех ликанов, глаза сбивали с толку: Дель был уверен, что уже видел ее, черты ее лица были ему знакомы. Безупречная эльфийская память мгновенно подсказала ответ.
— Дериза? — неверяще выдохнул Дель.
Женщина поощрила его кивком.
— Я.
— Но зачем тебе все это? Зачем настраивать весь город против себя и своих сородичей, обрекать на гонения?
— Обрекаете на гонения вы себя сами, — размеренно ответила Дериза. — Подчиняясь нелепым законам, терпя их осуждения, вынужденные либо скрываться всю жизнь, либо умереть на костре. Вы сами встаете на колени перед людьми. Перед этими слабыми, ничтожными созданиями. Как у тебя тогда язык повернулся назвать их опасными?