Намертво в тупике
Шрифт:
Эрик знал о клавиель дор.
Глава 15
Я не спала всю ночь.
Мой мозг анализировал всё снова и снова. И всегда я возвращалась к тому же выводу.
Эрик пытался заставить меня признаться, что я владею клавиель дор. Что случилось, если бы я его поняла и призналась прошлой ночью? Забрал бы он его у меня?
Не знаю, разыскивал ли он его для собственной выгоды или в качестве бартера с Фрейдой, а может, просто хотел
И вот что случается, когда слишком много времени на раздумья. Я фактически смирилась с мыслью, что Эрик подстроил всю эту историю с Фрейдой, чтобы заставить меня показать, где находится клавиель дор.
Отвратительно предположение. Если бы не предательства в прошлом, такая мысль даже не пришла бы мне в голову. Несмотря на то, что я приняла этот мир таким, какой он есть, мне стало грустно, так как я понимала, что подобный запланированный обман вполне возможен.
Каждая новая мысль казалась хуже предыдущей.
Я лежала в темноте, наблюдая, как идет время.
Пыталась думать о тех вещах, которые могла бы сделать, что-то помимо простого лежания в кровати. Я могла бы пробежать через кладбище поговорить с Биллом, который, конечно же, не спал.
Это была ужасная идея, и я отказывалась от неё уже раз десять. На одиннадцатый я даже встала с кровати и пошла к задней двери, но заставила себя вернуться.
Я знала, что если пойду к Биллу, может случиться нечто, о чём я потом буду жалеть, и это было бы несправедливо по отношению ко мне и Эрику. Пока я точно не буду уверена.
(На самом деле, я была полностью уверена).
Открыв сумочку, я достала клавиель дор. Его тёплая и гладкая поверхность притупляла боль и успокаивала. Не знаю, можно ли было довериться этому чувству, но это было гораздо приятнее моих страданий.
Я услышала, как пришёл и ходит по дому Дермот. У меня не было сил объяснять ситуацию, и я не подавала вида, что проснулась.
Когда он благополучно добрался до второго этажа, я перешла в тёмную гостиную и стала ждать рассвета. И когда ночь стала сменяться днём, меня, наконец, сморило.
Я спала сидя на диване и проснулась от боли в окоченевшей от неудобной позы шее.
Встав, чувствовала себя так, как, по-моему, ощущают себя старухи по утрам. Я открыла дверь и вышла на крыльцо. На улице пели птицы, и чувствовалась приближающаяся жара. Жизнь продолжалась.
Не зная чем заняться, я отправилась на кухню и поставила чайник. По крайней мере, сегодня не надо было идти на работу, поскольку по воскресеньям "Мерлотт" закрыт.
Накануне вечером я швырнула нашу местную еженедельную газету на стол, так и не прочитав, поэтому, приготовив кофе, занялась чтением.
Там было всего несколько страниц, по сравнению с ежедневной Шривпортской прессой. Хотя иногда встречались довольно интересные новости.
Вот и сегодня. "Медведь в местном лесу?"
Два трупа оленей, найденных местными жителями, взбудоражили общественность. "Это сделал крупный хищник", - заявил Терри Бельфлер, случайно оказавшийся на месте убийства, когда тренировал собаку.
"Вряд ли это именно медведь или пантера, но этого оленя убил кто-то большой".
Чёрт! Я предупреждала Белленоса не выходить за территорию моего леса.
– Не достаточно мне было своих проблем, - сказала я, поднимаясь, чтобы налить ещё кофе.
– Теперь ещё и это.
– Что случилось?
– спросил Клод.
Я закричала и выронила чашку с кофе.
– НЕ. ДЕЛАЙ. ТАК. НИКОГДА.
– выговорила я, когда смогла немного успокоиться. Должно быть, он вошёл через незапертую переднюю дверь. Или же у него есть ключи, но я бы услышала звук отпирания и была предупреждена.
– Прости, кузина, - сказал он раскаиваясь, но в его глазах я видела веселье.
Вот чёрт! Куда я положила клавиель дор?
Я оставила его на журнальном столике в гостиной. Мне пришлось собрать всё моё самообладание, чтобы не ломануться туда.
– Клод, дела не очень хорошо идут, с тех пор, как ты ушёл.
– сказала я, стараясь контролировать свой голос.
– Некоторые из твоих сотрудников, фейри, немного расслабились.
Я указала на газету.
– Полагаю, Дермот провёл ночь в "Хулиганах". Тебе стоит это прочитать.Если он прошёл через заднюю дверь, он должен был увидеть машину Дермота.
Клод налил себе чашку кофе и послушно выдвинул стул.
В его действиях не было угрозы, но я смотрела на мужчину, пославшего Ким Роу на верную смерть. Насколько мне известно, он был одним из её убийц, когда она не смогла закончить свою работу.
Внезапное появление Клода, да ещё и без Найла, уже достаточный повод, чтобы волосы встали дыбом, даже если бы я не знала о его сговоре с Джанналинн.
Почему он вернулся один? Было что-то в его лице, чего раньше я не видела. Я ждала пока он сядет и даст мне время сходить в гостиную, забрать магический артефакт.
– Где Найл?
– спросила я, подняв чашку, которая на удивление не разбилась. Положив её в раковину, я оторвала несколько бумажных полотенец, чтобы вытереть пролитый кофе.
– Остался там, - сказал Клод, якобы сосредоточившись на газете.
– Кстати, тебе понравилось выступление твоего друга в "Хулиганах"? Человеческого друга?
– ДжейБи. Ну... я и его жена были весьма удивлены. Ведь он единственный человек, среди работников, и Тара не знала, что он вообще там выступает.
– Ему нужна была работа, а я вспомнил прелестную беременную леди, - сказал Клод.
– Видишь, я сделал хорошее дело. Я не такой уж плохой.