Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок
Шрифт:
– Он одобрил моё положение сочетаемого при адаре, – педантично поправил Филипп.
– Озейну Катрино известно, что Варя… не Феодора и не располагает почти ничем, что принадлежало Феодоре? – спросил Люсьен.
– Матушка действительно говорила с ним перед отбытием в Бертерский домен. И о том, что положение Варвары кардинально отличается от положения адары Феодоры, он знает, – Филипп опустил взгляд на столешницу перед собой, словно на деревянном её краю скрывались ответы на все мучившие его вопросы. – Он считает, что так для меня будет куда лучше, чем… было раньше.
Следовало ожидать, что Исабель деньги сыну выдавала не только из своего кармана.
– А оплачивать проживание в родительском доме сына с его адарой и вторым её сочетаемым ему было бы норм? – полюбопытствовала я. Не потому, что всерьёз собиралась переезжать с гаремом вместе к Катрино – уж точно не после недавних громких заявлений свекромонстра! – но из подпитанного сарказмом интереса.
– В своём доме отцу было бы проще следить за моими… достижениями на новом пути.
То бишь легче бдеть, соизволил ли сынок оторвать задницу от дивана и танчиков и устроиться на нормальную работу.
Даже не знаю, радоваться ли в свете этой информации возвращению блудного сочетаемого или жалеть, что мама таки не приковала его к батарее?
Я поймала вопросительный взгляд Виргила, замершего по другую сторону стола, и отрицательно мотнула головой. Что я совершенно не настроена обсуждать вот прямо сейчас, так это эфемерную беременяшку.
– Раз озейн Катрино почтил нас своим присутствием, то продолжим, – вернулся Виргил к главной повестке дня. – Майя сама расскажет тебе подробности, если ты согласишься…
– На что согласится? – немедля поинтересовался Филипп.
– На кражу компрометирующей переписки, – отозвалась я.
– Чьей переписки?
– Её королевского высочества принцессы Агнессы, – пояснил Люсьен.
Филипп ожидаемо переменился в лице и посмотрел на нас с Люсьеном как на не очень хороших людей, покусившихся на святыню.
– Только не говори, что первый раз об этом слышишь.
– Не первый, но… то были слухи…
– Что за слухи? – вопросил Виргил вкрадчиво.
– Что один из бертерских послов много внимания уделял Её высочеству. Их неоднократно видели во время прогулок в парке… он часто с ней танцевал, и Её высочество казалась такой счастливой при этом… но переписываться… – кажется, подобное рискованное предприятие с изрядным трудом укладывалось в беспутной головушке беспечного придворного гуляки.
– Они переписывались, – резюмировал Ворон.
Благо что оба могли себе позволить бесперебойную доставку на дом дорогостоящих вестников.
– Полученные от него письма она уничтожила, чего нельзя сказать о нём. Более того, сестра уверяла, что он вовсе не знает, что их любовные послания, того и гляди, превратятся в роман, публикуемый на страницах газет двух доменов.
– А в чём проблема отправить герою-любовнику очередного вестника с посланием: «Шеф, усё пропало! Гипс снимают, клиент уезжает»?
Взгляд Филиппа стал совсем уж странным, зато Виргил посмотрел
– Принцесса не может отправить вестника, не вызывая подозрений. Тот, кого ты назвала ушлым, находится в её близком окружении и имеет доступ к её почтовой корреспонденции.
– Пусть кто-то другой отправит, всего делов. Та же Майя, например, раз она в теме…
– У Майи спросишь. Мне она этот момент не прояснила, – Виргил глянул на круглые часы на стене за нашими с Люсьеном спинами. – Если сестра верна себе, то прибудет с минуты на минуту.
Мутная какая-то история, ой, мутная.
– Решила согласиться? – Люсьен склонился ко мне, пытливо заглянул в лицо.
– Сам знаешь, в моём положении чрезмерной разборчивостью сыт не будешь, – напомнила я. – Или я выгадаю с этой авантюры что-то полезное, или нет. Без покровительства принцессы я обойдусь, а без помощи другой адары вряд ли, да только кто ещё мне её предложит? Возможно, это единственный шанс оную получить. Ну а если не выгорит, всегда можно свалить на перепутье.
Судя по выражению Филиппова чела, перебираться на перепутье на ПМЖ хотелось ему несильно. Но что поделать, я тоже не горела великим желанием грабить неведомого «герцога».
Впрочем, для начала можно попробовать вытянуть из Майи побольше полезной информации и уже потом решать, стоит ли лезть в эту авантюру.
Глава 10
По окончанию совета я поднялась в гостевую спальню, посмотрела на себя в зеркало, убеждаясь, что выгляжу на редкость уныло. Волосы с утра расчёсывала, но всё равно лохматая, одежда мятая, приключениями потрёпанная, и да, если глаз намётан, то без труда можно определить, что покупалась она не под мой размер. Хорошо хоть, роста мы с Надин одного, в противном случае совсем печаль была бы.
Отвернувшись от зеркала, я высунулась в окно. Облачность переменная, но дождя, как в Ливенте, надеюсь, не будет, и куртка не пригодится. Вот по ней точно заметно, что она не моя и вообще не женская.
– Майя приехала?
– Что? – я обернулась к Виргилу, заглянувшему в комнату через неплотно прикрытую дверь, и покачала головой. – А, нет, я просто в окно смотрю, решаю, что надеть. То есть прикидываю, брать ли с собой куртку. Старая привычка – чтобы решить, как одеться на выход, надо выглянуть в окно и сориентироваться по тому, как люди на улице одеты. Ну там полегче одеться или, наоборот, потеплее…
Виргил кивнул, хотя, зуб даю, половины не понял. Вошёл в спальню, оставив дверь открытой, приблизился ко мне.
– Варвара.
– М-м?
– Ты не обязана соглашаться.
– С предложением Майи? – я оттолкнулась от подоконника и прошла в глубь комнаты, к кровати. – Люсьен мне то же самое сказал.
– В кои-то веки согласен с Доном. Майе, по сути, нужна адара, не задающая лишних вопросов, не испытывающая почтения по отношению к членам королевской семьи и достаточно рисковая, чтобы не только выкрасть… пусть будет переписку… у высокопоставленного лица, но вовсе переместиться в закрытое помещение.
Глинглокский лев. (Трилогия)
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Лучше подавать холодным
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Единственная для темного эльфа 3
3. Мир Верея. Драконья невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Его нежеланная истинная
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Невеста напрокат
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
