Нарушая правила
Шрифт:
— Кстати, я давно хотел спросить. Как ты стала такой организованной? В твоей голове есть папки с файлами? Признай это. У тебя там все устроено, как в магазине контейнеров, — говорю я, постукивая по ее голове.
Натали делает вид, словно тяжело дышит, ее язык вываливается изо рта, как у собаки летом.
— Не возбуждай меня. Магазин контейнеров — мое самое любимое место во всей вселенной, и я убеждена, что смогла бы счастливо там жить.
— Итак, это ответ? — спрашиваю я, когда официантка приходит с закуской и жареным цыпленком, от которого реально поднимается дым. Мне
Натали расправляет плечи.
— Разве я не упоминала, что в моем шкафу вся одежда висит по цвету? Что все мои книги расставлены в алфавитном порядке, и что я ни разу в своей жизни не пропустила ни одного учебного дня?
— А твои трусики, вероятно, разложены по... — Я «нажимаю на тормоза» по поводу ее нижнего белья.
Черт. Где этот чертов фильтр в моем мозгу? Клянусь, сегодня Флойд что-то сделал с моей головой. Возможно, его петли были неисправны.
— По цвету, — отвечает она, издав легкий жизнерадостный смешок, будто знает, что я сболтнул то, что не должен был.
Но все же, вот он я, задаю еще один вопрос:
— А самый популярный оттенок?..
Она приподнимает бровь, слегка улыбаясь, и теперь я располагаю одним чрезвычайно «готовым к делу» отростком.
Чертовы члены. Иногда несправедливо, что нам приходится весь день сражаться с этими ублюдками. И поверьте мне, это эпичная битва. Мужчина против эрекции.
Мужчина редко выигрывает.
Стояк слишком могущественный.
Ответ соскальзывает с ее покрытых розовым блеском губ. Натали пользуется каким-то розовым блеском для губ с блестками. Не губной помадой. Да, я знаю, что такое блеск для губ. Я перецеловал множество женщин, и я не какой-то неандерталец с ящиком инструментов, который не знает разницы между блеском для губ и губной помадой. Когда я целую девушку, то сразу чувствуется разница: один скользкий и изумительный на вкус; второй плотнее и еще более потрясающий на вкус.
— Белые, — говорит она, и ситуация к югу от границы становится более напряженной.
Я беру вилку и погружаю ее в жареного цыпленка. Возможно, это станет лекарством от эрекции.
— И теперь я знаю, откуда берутся твои бизнес-навыки. Все из-за порядка в ящике с нижним бельем.
— Розовый цвет тоже пользуется популярностью.
И прямо сейчас мы говорим о стальной твердости. Розовые трусики на Мисс «Типичная американка» — это практически рецепт члена под «Виагрой», — обеспечивает постоянный стояк.
— Розовые. Белые. Важно то, что они имеют цветовую маркировку. — Она указывает на цыпленка. — Время взорвать наши мозги.
Мы стараемся перещеголять друг друга в поедании блюда, которое на вкус, как зажженная спичка, спускающаяся вниз по горлу. Затем тушим огонь пивом и переходим к основному блюду.
В конце ужина мой телефон дважды жужжит.
Натали указывает в направлении моего кармана.
— Рабочее смс-сообщение, — быстро говорит она, напоминая о том, что настроила мой телефон, и когда сообщения с рабочего номера приходят на мой личный телефон, то жужжание раздается два раза.
Поскольку Натали занята
Я улыбаюсь. Отчасти я горжусь тем, что мои клиенты так ее любят. Я собираюсь показать Натали сообщение, но она все еще занята своим телефоном, печатает сообщение. Интересно, с кем она переписывается? Меня так и подмывает подсмотреть, но я сдерживаю себя. Когда Натали убирает телефон, я вижу мельком одно слово — пытка.
Интересно. Но сегодня я не хочу играть в Шерлока, поэтому просто показываю Натали сообщение Лайлы.
— Кажется, тебя ждут.
Она сияет.
— Интересно, что бы она хотела? У тебя есть идеи?
Я качаю головой.
— Понятия не имею. Но завтра узнаем. Думаешь, мы сможем это выполнить?
— До следующего заказа еще есть время. Давай узнаем подробности, но, думаю, мы сможем это сделать.
— Вполне уверен, что ты заслужила прибавку к зарплате — говорю я.
Натали лучезарно улыбается.
— Уайат, я очень рада, что смогла тебе помочь.
— Я тоже, — говорю я, потому что, хотя Натали и суперсексуальная красотка, и великолепна во множестве разных вещей, которых я могу и не принимать во внимание, она чертовски изумительна в том, что делает. Если бы она не была моим ассистентом, то я стал бы настойчивым ублюдком и заставил бы ее пойти ко мне домой.
Натали кладет свою салфетку, смотрит на часы и печально мне улыбается.
— Я должна идти. Сегодня вечером у меня занятие. На этой неделе это единственное время, когда я смогла попасть на додзе. (Примеч.: Додзе — место, где проходят тренировки, соревнования и аттестации в японских боевых искусствах, таких, как айкидо, дзюдо, джиу-джицу, кэндо, каратэ и т.д.).
— Полностью понимаю, — говорю я.
Когда Натали уходит, я задаюсь вопросом, действительно ли она собирается на занятие, или же, когда проверяла свой телефон, списалась с каким-то парнем. Может, зависать со мной было для нее пыткой? Не-а. Я чрезвычайно смешон. Кроме того, напоминаю себе о том, что жизнь Натали вне работы — не мое дело.
Именно поэтому я не думаю о Натали, когда чуть позже направляюсь в свою квартиру. Или когда принимаю душ. Или когда заваливаюсь в кровать и просматриваю статью об интересных фактах о животных, в том числе и о том, что дельфины никогда не погружаются в глубокий сон. Их мозг слишком активен.
Есть один приятный момент, связанный со мной: я могу отключать свой мозг.
Женщины сложные, но ситуация с Натали простая. Я держу свои руки при себе.
И клянусь, на следующее утро все остается по-прежнему, когда Лайла представляет нам свой план.
Глава 3
Лайла Мэйвезер подает нам кофе в чашках из тонкого фарфора с рисунком роз по краю. Для справки: я не отношусь к парням, предпочитающим тонкий фарфор. Но когда ты в Риме…