Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Нащадки «Білого Хреста»
Шрифт:

– Ви до кого? – кинула на мене швидкий погляд.

– Я з міліції. Хто живе в двадцять третій кімнаті?

Її пальці на мить завмерли й знову продовжили свою роботу.

– Двоє грузинів. – У неї приємний грудний голос. – Продають мандарини.

– Є котрийсь із них?

– Є, Арчіл Белішвілі. Третя кімната праворуч, – підказала мені.

Через кілька кроків я спинився перед дверима кімнати. Постукав.

– Заходь, – глухо пролунало у відповідь.

За столом, заставленим наїдками, сидів молодий, широкоплечий чоловік, чорнявий, мов грак,

у розхристаній сорочці з підкоченими рукавами. Його груди й руки вкривала густа чорна порость. Він широко, доброзичливо посміхнувся й гостинно повів рукою, запрошуючи до столу.

– Сідай, кацо[1], гостем будеш, – і налив у склянку з глиняної посудини з довгою шийкою якогось червоного напою. – Найкраще п'ється сапераві[2] із сури[3]. Бери, генацвале[4]. Щоб ми ніколи не знали біди.

– Пробачте, але я на роботі, – чемно відмовився, опускаючись на стілець. – Служба.

– Не те говориш, кацо, ображаєш мене, – спохмурнів грузин і непривітно блимнув на мене чорними опуклими очима. – Стакан сапераві – і голова ясна, наче у математика, а на душі – рай. Покуштуєш нашого хачапурі[5], шоті[6], мчаді[7], шашхі[8], які передала мені маміда[9]. Давай, генацвале.

Від столу Гостро й апетитно пахло, а я не снідав. Проте втримався від спокуси.

– Я з карного розшуку, капітан Загайгора, – назвався, остаточно поклавши край запросинам.

– Вах, батоно[10] начальник, – сплеснув у долоні Белішвілі й гаряче заговорив – Ми продаємо своє і маємо довідки з колгоспу. Все зако…

– Добре, добре, – перебив його. – Тут жив шофер. Де він?

– А, Валентин… – Арчіл лукаво підморгнув мені й ковтнув вина. – Ще не прийшов од своєї…

Далебі, він нічого не знав і думав, що Молостов у Колосюк. Вона ж учора ввечері зазирнула до їх кімнати… Значить, шофер вийшов пізніше. Куди? Чого? Я завагався: сказати Белішвілі чи ні про подію? Втім, все одно скоро дізнається.

– Валентина тяжко поранили вночі, і до тієї жінки він не заходив, – сказав я. – Знайшли його в сараї.

– Вайме[11]! – Арчіл співчутливо похитав кучерявою головою. – В сараї… Але ж він пішов до машини.

– О котрій годині?

– Після дванадцятої. Ми довго сиділи, балакали, грали в карти… Закрякали качки, і він вибіг подивитись. Вайме… – замовк, і сидів посмутнілий, пригнічений, нараз випив вино і по тому тихо мовив: – Шені черіме[12]…

– А де твій товариш?

– Гурам? На базарі, торгує.

– Ти водиш машину?

– У мене вдома «Волга».

– Вивези качки на ринок. У фойє сидить та жінка, допоможи їй, – попросив його.

– Зроблю, батоно начальник.

– Це Валентинові піджак і сорочка?

– Його.

– Віддаси їй.

Я знайшов у кишені піджака ключі від ЗІЛа, поклав їх перед Белішвілі на столі і вийшов. Отож, Молостов вибіг до качок, а опинився в сараї. Значить, на першу годину ночі злодії вже були там. А близько другої «Волгу» в кінці вулиці бачив фрезерувальник Агапов. Значить, в магазині вони порядкували довго. Це ж треба мати цілковиту впевненість, що не захоплять на місці злочину.

На

мене байдуже глипнула чергова, не перестаючи в'язати, і я поминув її, спустився у фойє. Колосюк встала з крісла, запитально звела брови.

– Зараз вийде Арчіл, грузин, і завезе качки на ринок. – На обличчі пташниці – розгубленість і недовіра, і я заспокоїв її: – Не бійтеся, він людина хороша. І ще віддасть речі Валентина.

Колосюк, кивнувши, втомлено сіла. Я підступив до дерев'яного бар'єра, за яким нудьгувала адміністраторка – власниця пишної пістрявої зачіски. З-під насурмлених брів забігали по моєму лиці її блідо-голубі очі. Я представився. Не здивувалася – сприйняла мою появу як належне. Тільки трохи довше-затримала погляд на моїх неголених щоках.

– Хто у вас керує господарством?

– Дзюняк.

– А хто він?

– Тарас Свиридович?! – вона так здивувалася, ніби його повинно знати все обласне місто. – Наш завідуючий.

– Він є в будинку?

– Незабаром прийде, почекайте. – Задзвонив телефон, і адміністраторка здійняла трубку. – Готель… Жодного вільного місця… Але ж я вам…

Вона когось роздратовано переконувала у відсутності місць. У фойє спустився Белішвілі й направився до Колосюк, вклонився їй, притискаючи руку до серця.

– Калбатоно[13], прийміть мої щирі співчуття, – сумно мовив.

– Спасибі.

Вони пішли. Адміністраторка закінчила розмову й нервово поклала трубку.

– Біда з вами приїжджими, – поскаржилась, шукаючи у мене підтримки.

Але я не пристав на розмову. Мене турбувало інше.

– Ви бачили, коли вночі виходив шофер? – натомість запитав її.

– Авжеж: ми саме з Настею Вакулівною пили чай.

– Хто це – Настя Вакулівна?

– Палига, чергова другого поверху.

Ага, та жінка, яка й досі зберегла риси колись холодної красуні.

– І ви не схвилювалися, що він не повернувся?

– Чого? – зломилися її брови-шнурочки. – Шофери часто сплять у кабінах. Стережуть свій вантаж.

Справді, їй нічого було непокоїтись. Усе відбувалось, як завжди, – ніякої надзвичайності.

– Давно у вас ці грузини?

– Вже місяць.

Підозрювати їх не було підстав. Вони б тоді не залишилися. Хоча… Могли підготувати підкоп, а крадіжку здійснили спільники, що втекли машиною і подалися на вокзал. Ні, машиною небезпечно їхати далеко. Машини вже перевіряли на дорогах працівники ДАІ. Скорич дав вказівку. А от…

– Скажіть, сьогодні вранці хтось вибув з готелю? – запитав із таємною надією.

– Тільки один шофер.

– Будь ласка, дайте його картку.

Адміністраторка відімкнула сейф, в якому лежала купка паспортів і різні папери. Переглянула їх і подала мені аркушик. Валуйко Федір Іванович, 1938 року народження, село Терешки, мета приїзду – продаж товару з автолавки, номер машини.

– Коли вибрався Валуйко?

– Виписався рано, – і вона кивнула на кушетку за своєю спиною. – Якраз я міцно заснула, а його приніс чорт. Напевне, десь о четвертій ранку, бо у вікні сіріло.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия