Наши на острове
Шрифт:
«Только без паники», – подумал я и говорю Владу:
– Хорошо, Влад, как вышло, так вышло. Потом решим, как будешь возвращать долг.
На том и порешили, разъехались по своим делам, стараясь забыть эту глупую историю.
Влад вернул мне долг где-то через год, отдавая по небольшой сумме каждую неделю. Вскоре после этого он уволился с работы, подавшись на вольные хлеба.
Я же усвоил ещё один важный для себя урок: нужно доверять своей интуиции и пореже связываться с сомнительными персонажами.
Глава 7
МОЯ
Чтобы уважаемый читатель не подумал, что я сам такой весь мягкий и пушистый и никогда не попадал в смешные ситуации, как мои герои, хочу заверить, что попадал, и не раз.
И вот хочу рассказать вам одну из них, на мой взгляд, довольно интересную, свидетельствующую о беспредельной английской практичности и скрупулёзности и нашей непосредственности и беспечности.
Я уже почти три года проработал на фабрике, но до сих пор всерьёз не воспринимал английские правила безопасности труда и по-прежнему толком не знал английского.
И вот в одну из смен в моём цеху перегорает свет. Казалось бы, обычная ситуация. Иду к инженерам (а инженеры, не знаю почему, почти на всех фабриках исключительно англичане).
Стучусь. Открывает весь рябой, как перепелиное яйцо, англичанин и удивлённо и немного покровительственно смотрит мне прямо в глаза.
– Привет, – говорю я ему.
– Привет, – весело отвечает тот.
– Свет, проблема, – говорю я, обходясь минимумом английских слов и указывая рукой в сторону цеха.
Англичанин оказался сообразительным. Ничего не ответив, он исчез в своей каморке. Через минуту появляется с лестницей в одной руке и запакованной лампой – в другой.
– Идём, – негромко говорит он и направляется к цеху.
Приходим в цех, он не спеша ставит лестницу аккурат под перегоревшей лампой, а новую лампу кладёт в угол. Затем несколько раз смерил взглядом расстояние до потолка, о чём-то задумался, а потом вдруг начинает вслух, причём довольно громко, считать ступеньки на лестнице, на каждую указывая пальцем, как в считалочке. Я машинально начал считать вместе с ним – ступенек оказалось ровно восемь.
Закончив считать, он резко поворачивается ко мне и заявляет:
– Простите, мистер, мой сертификат позволяет мне работать с лестницами только до восьми ступенек. – Секунду постоял и добавил: – Но это не проблема, я сейчас позову Криса, и он поменяет лампу, его сертификат позволяет ему работать с лестницами большей высоты. – И, не дожидаясь ответа, развернулся и ушёл, видимо, искать Криса.
Стою и удивлённо чешу затылок, пытаясь понять, что тут не так.
– Ну, что он сказал? – начали расспрашивать ребята из моей команды.
Честно скажу, я ничего не понял из его речи, но, чтобы в глазах команды не показаться лопухом, ответил первое, что пришло на ум:
– Да сказал, что инструмент забыл. – Затем решив, что надо бы ещё что-нибудь придумать, говорю: – И попросил меня, может, я смогу сам поменять эту лампочку.
И правда, делов-то там было на две минуты, не больше. Отщёлкнуть четыре шпингалета, снять плафон, открутить старую и вставить новую
Минут через десять нарисовался и мой рыженький англичанин, видимо, с этим Крисом. Довольные, улыбаются, песенку напевают. Смотрят: лампа заменена, свет горит.
– Кто заменил? – строго и злобно спросил Крис, перестав петь и улыбаться.
– Я, – отвечаю я немного гордо и выпятив грудь, в надежде, что будут хвалить.
Они же раздосадованно пообщались о чём-то между собой, а после началось!.. Завели меня к моему менеджеру, тоже англичанину, привели переводчика. И тут Крис начал орать и обвинять меня в том, что я не соблюдаю правила техники безопасности, а электричество – это не шутка, может убить.
– И вообще это не ваша работа, у вас нет сертификата ни для работы с электричеством второго уровня…
– Ни для работы с лестницей такой сложной модификации, – официально добавил доселе молчавший рыжик.
«Вон оно как», – подумал я и лишь рассмеялся в ответ. Хотел было ещё сказать, что могу у Влада накупить таких сертификатов по десятке за штуку. Но не стал нервировать и без того рассерженных англичан.
А смеялся я не потому, чтобы как-то принизить их (может, они и правы, правила есть правила), а смеялся потому, что мне, как и большинству наших людей, это всё казалось таким пустяком, заурядным делом, которое обязан был уметь делать каждый мужик, рождённый в СССР. Но моим инженерам этого было не понять, слишком разные мы люди. Нельзя и точка, настаивали они. Менеджеру тоже было невдомёк, как мне в голову могло только такое прийти – взять и самому поменять лампочку!
– Ужас! – удивлённо кричал он.
А самому лет сорок. «Кто, интересно, у тебя дома лампочки меняет?» – подумал я.
Быстренько организовали мне что-то вроде товарищеского суда, где присутствовали мой менеджер, инженеры и переводчик, и, чтобы остальным неповадно было проявлять подобную инициативу, влепили мне письменный выговор, надолго отбив у меня охоту менять лампочки.
Глава 8
СЕМЬ КРОВАТЕЙ
Борьба пожилого человека с миром современных технологий и услуг – так можно было ещё назвать мою очередную историю и моего следующего героя, точнее, героиню – латышку по имени Сайга Путькина.
У неё были проблемы не только в языковом плане, но и с освоением компьютерных технологий и всего, что с ними связано. Наша героиня не поддавалась приходу всемогущего интернета во все сферы жизнедеятельности и всячески пыталась бороться с этой напастью. При этом всё свободное от работы время она, как ни странно, неустанно пыталась покорить то смартфон довольно новой модификации, то ноутбук с принтером и даже однажды замахнулась было на профессиональный стационарный компьютер, который хотела приобрести, но решительно не могла понять, по какому принципу они работают, и вообще разницы между всеми этими гаджетами она не видела, смартфон называла исключительно телефоном, а ноутбук – железкой.