Наши ножи
Шрифт:
— И что же вам кажется занимательным, лорд Болтон?
— Полагаю то, что в Винтерфелле были двое маленьких детей и всякая челядь. Определенно, это было самое изматывающее… захватывающее сражение за замок… в жизни милорда… — выпучив глаза, посмотрел бастард на Теона, и тот приложил все усилия, чтобы не обернуться.
Его слуга-помощник умело лгал, но они так договорились. Так было нужно для их общего дела, и Теон молчал, пристыженно отвернувшись от правды в словах своего мучителя.
— И что же дальше, милорд? — громко сказал Невил Пайк,
— А дальше… лорды Пайка получили письмо и посылку от… — Лорд Гудбразер достал из-за пазухи истрепанный клочок бумаги, дырявый, пожелтевший от времени, с растекшимися местами от соленой воды чернилами. — С вашего позволения, — посмотрел он на королеву, и та опять молчаливо согласилась, украдкой поглядывая на прекрасную леди Дредфорта.
У Джона и вправду была красивая сестра. Она была очень бледна, затравленно поглядывала на своих обидчиков, но вдруг менялась, и то и дело воинственно поднимала голову, метая искры. От внимания королевы девушка смутилась, хотя они ведь без малого были ровесницами.
— «Я даю тебе время до полной луны, — начал читать седовласый лорд, — чтобы ты отозвал свой сброд с Севера обратно на ваши загаженные скалы, которые вы зовете домом. В первую ночь после полнолуния я начну отлавливать каждого островитянина, что останется на наших землях, и сдирать с них кожу, как я это уже сделал с двадцатью подонками, которых я поймал в Винтерфелле…» — мужчина смолк на мгновение. — «…В шкатулке ты найдешь особый подарок — любимую игрушку Теона. Он плакал, когда я отнимал ее. Покиньте Север, либо ждите другие шкатулки с частями Теона. Рамси Сноу, родной сын Русе Болтона, лорда Дредфорта и Хранителя Севера».
В зале опять стало шумно, и мужчина повысил голос, чтобы перекричать пока еще тихий ропот судившей и осуждавшей толпы.
— Это письмо получил лорд Бейлон, и его дочь зачитала его железнорожденным. Как вы можете понимать… Лорд Болтон освежевал двадцать островитян…
–…захвативших Винтерфелл, — договорил Рамси, и Санса, довольная его словами, поджала губы.
— О какой игрушке идет речь? — попытался спросить Тирион, но ему никто не ответил. Теон опустил голову, и, выхватив письмо из рук мастера над кораблями, Невил Пайк приблизился к Рамси.
— Это вы сделали? — буравил он бастарда своими бесцветными глазами. — Вы?
— Да, — как ни в чем не бывало ответил Черный лорд, вздернув головой. — Это я написал письмо.
Санса едва улыбнулась, а за ее спинами раздался смех более откровенный.
— Увы, вас обвиняют не в грамотности. Я спрашивал вас, повинны ли вы в том, что описано в письме. — Лорд Болтон вздохнул.
— Я действительно освежевал железнорожденных… предательством захвативших родовой замок Старков.
— Это была война! — попытался оправдаться в глазах королевы Невил, но теперь голос подала Санса.
— Вы оправдываете войной свои преступления? А чем же вы тогда оправдаете то, что человек, которого мой отец растил как своего сына, предал моего
— Речь идет не об этом, миледи…
— Да. Речь идет о правосудии. Вы хотите требовать правосудия, тогда его вправе требовать и мы… Ваше величество… — Санса протянула руку, и шагнувший из-за спины Эндрю Кирш подал ей два небольших свертка. — До ареста моего супруга я получила письмо из Темнолесья. Железнорожденных заметили за грабежом в приморских деревнях. А это письмо лорда Гловера с подтверждением его слов, которое я получила на днях.
— Вы меняете тему процесса, леди Болтон.
— Нет, я просто говорю о событиях, произошедших не так давно, и за которые кто-то должен ответить.
Тириону передали свитки и, прочитав, он передал их королеве. Дейнерис внимательно посмотрела на лорда Гудбразера, но тут же повернула голову к леди Дредфорта.
— Почему лорд Гловер обращается к вам? — Санса приоткрыла рот в замешательстве, опасаясь непонятного вопроса, а Дейнерис задала вопросы еще более странные. — Почему не к Хранителю Севера? Вы часто получаете письма от северных лордов подобного характера?
— Если… Если возникает необходимость, ваше величество. — Королева приподняла бровь.
— Ваши слова будут услышаны, леди Болтон. После того, как мы рассмотрим преступления, совершенные вашим супругом.
Санса склонила голову.
— Прошу вас, Невил Пайк, — опять приглашающе развел руками Тирион.
— Благодарю, — тот широко улыбнулся, оголив заостренные зубы. — Это вы издевались над лордом Теоном? Вы подвергли его пыткам? Вы оскопили его?
— Простите, что? — нахмурился Рамси на последнем слове. — Оско…
— Вы оскопили его?
— Оско…
— Вы отрезали ему… ему… его… мужское достоинство, оставив его без возможности продолжить свой род? — Вновь в зале зародился ропот.
— Ах! Оскопил! Вы про его член… — расплылся в улыбке Рамси, словно его озарила прекрасная мысль. — Ну разве… то, что мертво, умереть не может?
Смех… Опять по залу взорвался смех, преимущественно мужской, и причитания женщин, осуждавшие бесстыдника. Невил зло смотрел на глумившихся людей и еще злее на бастарда, который осознанно выводил его из себя, забавляясь. Жаль, что тем вечером он все же не поимел его женщину.
— Что за издевательства?! — прокричал прислужник Грейджоев, спешно поворачиваясь к трону. — Ваше величество! Этот преступник… Издевается над нами. На нем нет и тени раскаяния.
— Здесь просто мало света, — добавил Рамси.
— Может вам станет светлей в пламени дракона?
— Это решать не вам, — грозно раздался голос королевы, и всеобщее веселье тут же прекратилось. — Вам есть что сказать, лорд Болтон?
— Разумеется… — Черный лорд склонил голову, посмотрев на жену, столь трогательно переживавшую за его еще несказанные слова. — Я утверждаю, что спас… лорду Грейджою… Этому великому захватчику жизнь. Пускай и с потерями… Небольшими.