Наследница Дракона
Шрифт:
Варвар занял палатку Кейна в городе Дисс. Первыми к нему пришли женщины. Они не привыкли выбирать, просто принесли ужин тому, кто был на месте хозяина. Опасаясь арая с тяжелым взглядом, наложницы проскользнули мимо него, поставили подносы на стол.
— Подойдите сюда! — произнес арай низким голосом.
Женщины не решились идти к воину. Они столпились у входа, прикрывая головы и лица платками. Наконец одна из девушек сделала несколько нерешительных шагов вперед.
— Откуда ты? — спросил Варварус ее.
— Я из Омаса, города на острове Авус! — произнесла, осмелев девушка.
— Ты хочешь вернуться
— Да!
— Да будет так!
— Откуда ты? — обратился он к следующей наложнице.
Наложница рассказала ему, что ее забрали из города рыбаков. И хоть ей есть куда вернуться, она будет заклеймена позором по возвращению.
— Я постараюсь помочь тебе, оставайся здесь, приноси пользу себе и араям, веди себя достойно и знай, что ты можешь уйти тогда, когда пожелаешь.
Когда девушки определились на перепутье жизни, Варварус созвал мужчин. Он попросил их обрисовать обстановку. Прежде всего, его интересовало, есть ли у араев еда, вода, одежда, сколько в лагере женщин, есть ли дети.
— Женщин достаточно много! — сказал седой мужчина, ранее занимающийся доставкой провизии. — Точно не скажу сколько, примерно одна пятая от общей численности лагеря.
— Они все невольницы?
— Большая часть. Многие захвачены в плен воинами Кейна!
Варварус прошелся по центру шатра.
— Налажена ли в лагере система жизнеобеспечения?
Арай в доспехах тихо сказал:
— Система налажена для военного времени, однако сейчас мы обладаем лишь одной пятой того потенциала, что был у нас перед сражением при станции "Илея".
Варварус сел на шкуры. Менять что-то кардинально за один вечер он не мог. Преобразования необходимо было тщательно обдумать.
— Пройдитесь по лагерю, напишите список. В нем должны быть указаны имена араев, и то, какими знаниями и умениями они обладают. Характеристика должна быть подробной, особое внимание уделяйте араям знающим толк в своей профессии. Они помогут нам организовать основные производства. Завтра вы принесете мне эти списки, и мы приступим к работе по обеспечению жителей лагеря продовольствием. Необходимо также узнать, у кого есть проблемы со здоровьем, выяснить, сколько в лагере врачей, и организовать медицинскую помощь. Над беспризорниками должна быть взята опека. На этом пока все.
Решив самые насущные вопросы, Варварус остался один.
Горестно ему было думать о том, что не вернуть ему больше прошлую жизнь, свою любимую. Тяжело было видеть в мыслях горюющую мать.
Варварус облокотился на край стола. Он посмотрел на блюда, принесенные женщинами, вспомнил домашний уют, беззаботность, ясность жизни. Одиночество упало черным камнем на его грудь.
Он стал жить так, как получается. Забываясь в решении повседневных вопросов, помогая араям выжить. Каждое утро начиналось с расчистки поля для посадок. Варварус, обладая теперь могучей силой, тянул за собой самодельный плуг. Он и другие араи поднимали целину в местности, где хорошо росли обычные злаковые культуры и овощи. Зерно на посевную было привезено из соседних городов. Как-то во время пахоты, к нему неуверенно подошел юноша.
Варварус мельком взглянул на него:
— Что у тебя?
Мальчишка развернул спешно лист и затараторил:
— Это ирригационная система для полей. Я ее сам спроектировал для этой местности. Используя эту схему,
Городом называли то, что росло муравейником вокруг шатра Варваруса.
Казалось, что все должны были уйти от безобразного угрюмого громилы. Однако все повернулось иначе. Араев вокруг Варваруса становилось все больше, к нему стали приходить старейшины соседних городов. Они рассказывали ему о своих проблемах, конфликтах. Общество напоминало Варварусу сложный механизм, в некоторых местах изломанный и совершенно не выполняющий свою функцию. Он прислушивался к тому, как этот механизм работает, находил неисправность и просто говорил, что нужно сделать для улучшения ситуации. Решение о починке неисправности, он оставлял за араями.
Сейчас Варварус смотрел на карту, где прозорливый юноша ловко соединил две реки узким каналом, проходящим через город.
— Сколько тебе нужно людей для того, чтобы реализовать затею?
— Две сотни.
Хью обратился к араю, который готовил соседний участок для пахоты, выкашивая траву.
— Ты разобрался с новичками?
— Да, мы всем нашли работу.
— Хорошо. Вот, найди этому молодому араю помощников. Дело важное!
Очередной день приносил свои плоды, это несколько успокаивало убитую горем душу.
Вечером Варварус возвращался в свой шатер уставшим. Под покровом тьмы к нему приходила девушка из соседнего селения, звали ее Ли. Она чинила кое-что из одежды, готовила еду, разговорами не докучала, находилась в доме ровно столько, сколько было нужно, и потому вскоре стала его женщиной.
Жизнь текла медленно, события шли своим чередом, и все же изменения были значительны. Через полгода после того, как на континенте начало организовываться новое государство, к Варварусу пришли араи с просьбой представить интересы нового общественного образования перед короной. Выслушав их, Варварус согласился. Однако памятуя о предательстве на поле брани, он сразу предупредил совет старейшин, что не собирается становиться их предводителем. Старейшинам было предложено подумать о мирном решении конфликта. Обозначив основные вопросы, Варварус взобрался на аватара и взмыл вверх над теплым тропическим раем.
Он прибыл к замку короля в одиночестве. Советчики, как и лишние разговоры, ему были не нужны.
Короля предупредили о визите. А потому на подходе к городу переговорщика встретила целая делегация. Во главе ее был Хью. В этот раз союзник из прошлого выглядел иначе. На нем был красивый дорогой костюм, расшитый золотой вышивкой, берет с пером. Варварус же в чем ушел из академии, в том и остался. Его нисколько не смущал более чем скромный внешний вид, не отвечающий протоколу. Дворцовые вельможи переглянулись, а Хью захохотал.
— Мой дорогой друг, вы всегда были слишком благосклонны к араям. Я наслышан о ваших успехах на новом поприще. Вы нашли себе отличную нишу для продуктивной деятельности. Неужели араи до сих пор не отплатили вам добром?
— Мне их добро не нужно! Голова на плечах — это все, что нужно самодостаточному араю! — огрызнулся Варварус. Его низкий громкий голос буквально клокотал в груди. Лошади советников вздыбились, чувствуя опасность, исходящую от необычного изменённого.
Варварус последовал за Хью. Тот прибавил ход, оставив свиту позади.