Наследник пиратов
Шрифт:
Хьюго поежился и поднес кружку к губам.
Эта мерзкая особа, вне всяких сомнений, снабжает издателя грязными сплетнями и слухами. Какая подлость!
Хьюго снова зевнул.
Какая гнусная подлость! Мальчик вдруг очень захотел оказаться в скромной хижине Рунтер-Тун-Тунов. Там, в ледяных лесах, все было гораздо проще. Мальчик облокотился на бочку, служившую сестрам Нептун столом, и закрыл глаза.
«Нужно предупредить их о замыслах Элфи Спенгла… Я расскажу им все… Утром…»
…Хьюго сидел возле жаркого очага в своей маленькой хижине. Рядом были Харви и Сарви, они распевали северные песни и рассказывали ему сказки про
Динь! Динь! Динь!
Хьюго проснулся. Перед ним на бочке стояла полупустая чашка холодного «Проясняющего чаю».
Динь! Динь! Динь!
Не на шутку встревоженные Лили и Дейзи уже спускались по лестнице.
— Лавка закрыта! — прокричала Дейзи.
— Мы даже не успели искупаться, — растерянно повторяла Лили.
Хьюго подскочил как ужаленный и бросился вслед за сестрами.
— Ты сегодня рано проснулся, дорогой, — улыбнулась Дейзи. — Лили, отвори дверь, а то звонок оторвется.
Лили отодвинула тяжелый засов и распахнула дверь. На пороге стоял невысокий, пухленький господин в сером пальто и круглом котелке. В руках он сжимал блокнот и вечное перо. Увидев хозяек лавки, он приподнял котелок, коротко поклонился и кашлянул:
— Э… Доброе утро, госпожа Лили и госпожа Дейзи Нептун. Меня зовут Хорэс Пингл. Я представляю нотариальную контору «Пингл, Пингл, Дафф и Пингл» и действую по поручению ваших кредиторов…
— Какую контору? — переспросила Дейзи.
— Наших кредиторов? — ахнула Лили.
— С прискорбием сообщаю, что сегодня — если быть точным, в полночь и одну минуту — истек срок аренды вашей лавки, — продолжал Хорэс Пингл. — И директор института настаивает на вашем выселении. Пожалуйста, подпишите здесь.
— На выселении! — хором ужаснулись Дейзи и Лили.
— У вас есть пять минут на сборы. Напоминаю, что вы можете взять с собой только личные вещи. Все антикварные товары будут проданы, а полученная сумма пойдет на погашение задолжности по аренде э… и оплату наших услуг.
— Каких таких «услуг»? — спросил покрасневший от гнева Хьюго.
— Э… — Хорэс Пингл тоже залился румянцем. — Услуги нотариальной конторы «Пингл, Пингл, Дафф и Пингл» стоят немалых денег… Выселение дело нелегкое.
Хьюго выглянул на улицу. У дверей других магазинов и лавок тоже стояли пухленькие мужчины в серых пальто и круглых котелках.
Динь! Динь! Динь!
Динь! Динь! Динь!
Динь! Динь! Динь!
Перезвон колокольчиков разносился по Светлячковой площади.
Еще через пять минут несчастные торговцы со скудным багажом оказались на улице, а пухленькие мужчины из конторы «Пингл, Пингл, Дафф и Пингл» приколачивали к дверям магазинов и лавок таблички с надписью «Закрыто».
— А во всем виноват Элфи Спенгл, — горько проронил Хьюго, прижимая к груди свой
— Элфи Спенгл? — удивились Лили и Дейзи.
— Сын мясника? — переспросили супруги Камомилло и старик Ившем.
— Какая разница, — сквозь слезы выдавила Мина. — Что нам теперь делать?
Топ-топ-топ!
Заслышав шаркающие шаги, все повернули головы и увидели, что прямо к ним неторопливо шагает высокий, сухопарый фонарщик. Поравнявшись с маленькой компанией, он задумчиво оглядел сумки, мешки и саквояжи, посмотрел на потерянные лица взрослых и на встревоженное личико Хьюго Пеппера, такого маленького, но дерзкого в своем мешковатом кителе и нелепой зюйдвестке. И тут случилось нечто совсем неожиданное.
Фонарщик сделал то, чего никогда прежде не делал. Он улыбнулся какой-то грустной, едва уловимой улыбкой.
— Идите за мной, — проронил он.
Семейный секрет
Жил-был когда-то на белом свете смотритель Циклопова маяка. Маяк этот был тогда совсем новым и еще не работал.
Все жители Харбор Хайтса гордились своим маяком, свежеокрашенным в краснобелую полоску. Однако, лишь на город спускалась ночь, маяк переставал быть виден. Дело в том, что кузнец, который должен был изготовить фонарное устройство для Циклопова маяка, в то время был занят другим очень выгодным заказом.
Напрасно бедный смотритель маяка напоминал кузнецу про фонарное устройство, тот лишь пожимал плечами, отмахивался и бормотал что-то про пиратов, кованую кровать и сложную задачу.
Однажды ночью разыгралась сильнейшая буря, смотритель чуть не сошел с ума, оттого, что не мог помочь несчастным кораблям, налетающим на скалы. Следующим утром он направился к кузнецу, но тот как ни в чем не бывало работал над городским фонтаном.
Здесь уж смотритель маяка проявил твердость и почти силой заставил нерадивого кузнеца закончить фонарное устройство и установить его на маяке. Взамен он помог кузнецу с фонтаном, который позже был установлен на Светлячковой площади.
Смотритель нежно полюбил фонтан и одноухого кота со свитком. Он часто приходил сюда одинокими вечерами и однажды встретил возле фонтана прелестную девушку с пронзительно голубыми глазами.
Это была любовь с первого взгляда. И хотя девушка, называвшая себя Кэтрин, была очень скрытной и не любила говорить о прошлом, это не помешало молодым людям пожениться через неделю после знакомства и зажить счастливо в небольшой квартирке при маяке.
Шли годы, и в дружной семье смотрителя появилась дочь, нареченная Молли. Девочка выросла и стала похожа на свою красавицу мать. А Харбор Хайтс к тому времени превратился в шумный портовый город.