Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наследники империи
Шрифт:

“Они уводят людей из окопов, Шон!” закричала Сэнди через комм.

“Отлично — я думаю!” Даже с рапортами от Сэнди и возможности использовать свой имплант для связи с её датчиками, Шон имел лишь смутное представление, что происходит. Это не имело ничего общего с Йортауном. Это было безумным взрывом насилия, как неуправляемое движение легкового автомобиля на льду. Его люди двигались в направлении своих целей, что выглядело как тщательно контролируемый маневр, но это было абсолютно не так. Никто не мог управлять ими; все это было отдано на откуп его младших офицеров и их людей, и он с трудом мог поверить, насколько хорошо они выполняют свою

задачу.

Даже в этом безумии и смятении, он почувствовал глубокую, невероятную гордости за свою армию — его армию! — как его превосходящие силы рассекают своих врагов. Он терял людей — их были сотни, а возможно и больше — и он знал, как ему будет больно и каким опустошённым он будет себя чувствовать, когда он сосчитает погибших, но сейчас на это у него не было времени. Отчаянная контратака разрозненных остатков нескольких Гвардейских подразделений пикинеров застала его штабную группу врасплох и глубоко в неё вклинилась до того, как резервный батальон смог с ними справиться, и только благодаря био улучшениям Шон остался в живых. Его доспехи уже остановили две пики, и его усиленной реакции хватило, чтобы спасти глаза, но скользнувший меч разрезал ему правую щеку, от подбородка до виска, и Тиболд сильно хромал, из-за раны на левом бедре.

Теперь он махнул своим потрепанным помощникам привал, и командир резервного батальона, который сам взял на себя задачу быть главным телохранителем Шона — выставил по периметру охрану.

“Сколько выводят людей?” спросил он Сэнди на английском языке, говоря громко и игнорируя бросаемые на него взгляды.

“Много, всех выше и ниже его центральной линии.”

“Тамм?”

“Я вижу это, Шон. Теперь мы выдвигаемся вперед.”

“Дай им время отойти! Не позволяйте им поймать вас в открытую!”

“Не учи ученого! Просто продолжай на них активно давить.”

“Легко сказать!” Шон закатил глаза к небу и обратился к Тиболду. “Они выводят людей из окопов, чтобы остановить нас, а Тамман и Итун движутся вперед, чтобы ударить им в тыл.”

“Тогда мы должны надавить на них еще сильней,” решительно сказал Тиболд.

“Если мы сможем!” Покачал головой Шон, потом схватил помощника. “Найди Капитана Фолмака. Если он еще жив и скажи ему, чтобы принимал в право. Ты!” он ткнул пальцем в еще одного посыльного. “Найди Четвертую Бригаду. Она в той стороне, правее. Скажи капитану Херш поворачивать в влево, чтобы встретиться с Фолмаком. Я хочу, чтобы они оба ударили из их артиллерийского резерва.”

Помощники повторили все свои приказы и побежали обратно в водоворот, а Шон сгримасничал Тиболду.

“Если этот бой будет успешным, Боже, спаси меня от неудачи!”

* * *

“Сэр!” Марн уставился на задыхающегося, забрызганного грязью, пошатывающегося посыльного, в его командном пункте. “Старший Капитан! Еретики, теперь, идут с запада!” Посыльный задыхался, и Марн понял, что молодой офицер был ранен. “Капитану Рукану нужно больше людей. Не возможно … не возможно удержаться без них, сэр!”

Марн уставился на молодого человека в одном ужасном, бесконечном мгновении. Потом опустил плечи, и его подчиненные увидели как из его глаз, как вода, испарилась надежда.

“Посылайте парламентеров,” сказал он. Уртанк уставился на него, и Марн на него заорал. “Посылайте парламентеров, черт тебя побери!”

“Но … но, сэр, Правящий Круг! Первосвященник Вроксан! Мы не можем-”

“Мы не можем; я могу!” Выплюнул Марн. Его руки,

словно когти, впились в бицепсы Уртанка. “Мы проиграли” Уртанк. Что атаковать если с тыла нам вывернули кишки, и теперь они сломали наш фронт. Сколько еще должно умереть наших людей за позицию, которую мы не сможем удержать?”

“Но если вы сдадитесь, Круг будет-” начал Уртанк спокойным, тревожным голосом, и Марн снова покачал головой.

“Я с детства служил в Храме. Если Круг захочет мою жизнь для спасения жизни моих людей, они могут получить её. Так вот, Посылайте парламентеров!”

“Да, Сэр”. Уртанк на мгновение посмотрел в лицо Марна, а затем отвернулся. “Вы слышали, Старшего Капитана! Посылайте парламентеров!” рявкнул он, и очередной офицер побежал, передавая приказ.

“Сюда, приятель!” хрипло сказал Марн, хватая раненного посыльного Рукана, когда тот зашатался. Он взял молодого человека за руки и помог ему спуститься не лагерный стул, затем взглянул на Уртанка. “Вызови целителей, пусть посмотрят этого человека,” сказал он.

Глава 34

Лейтенант Карл Бергрен поблагодарил судьбу за то, что он прошел курс био улучшений. Без этого он бы потел так сильно, что системы безопасности арестовали бы его в тот же момент, когда он доложился о прибытии этим вечером.

Его адреналин попытался подскочить снова, но он понизил его уровень, и сказал себе (в который уже раз), что риск был приемлемым. Если все это упадет на него, ему будет предъявлено обвинение в умышленном уничтожении частной собственности, в конечном итоге его с позором выгонят и дадут пять или десять лет лишения свободы, что вряд ли было привлекательным предложением. С другой стороны, никто не собирался причинять кому-либо вред — в самом деле, он собирался отделить пассажиров от груза — да и не каждую ночь, обычный лейтенант Боевого Флота зарабатывал восемь миллионов кредитов. Такая сумма была достаточной компенсацией за любые риски, которые могут возникнуть на его пути. Он сказал это себе достаточно твердо, чтобы управлять естественной улыбкой, когда он вошел в комнату управления и кивнул лейтенанту Дэнгу.

“Ты сегодня рано, Карл.” Дэнг изучил английский еще до того, как прошел курс улучшения, и его явно выраженный британский акцент всегда казался странным Бергрену, выходцу из Китая.

“Всего на пару минут,” ответил он. “Командер Джексон на Бирхате, и я занял ее парковочное место.”

“Меня отдадут под военный трибунал за то, что я это узнал.” Усмехнулся Дэнг, и поднялся, потягиваясь. “Очень хорошо, лейтенант, твой трон тебя ждет.”

“Да уж трон!” Фыркнул Бергрен. Он упал на стул управления и подключился к компьютеру, сканируя вечерний трафик. “Не так много работенки сегодня.”

“Не совсем, только особый груз из Нархана.”

“Особый? Что за особый?” как бы между прочем спросил Бергрен, но Дэнг не придал этому значение.

“Какой-то высоко приоритетный груз для дворца.” Он пожал плечами. “Я не знаю что там, но заявленная масса довольно высока, так что тебе нужно будет присматривать за гамма банком накопителей. У нас происходит просадка на пиковых нагрузках и ремонтники пока не нашли проблему.”

“Не нашли?” Бергрен проверили файлы, отмеченные Дэнгом, но он уже все знал о провалах энергии. Он не знал, как это было устроено, но он знал, почему, и он подавил еще один всплеск адреналина от этой мысли. “Ты прав,” заметил он вслух. “Спасибо. Я буду за ними присматривать.”

Поделиться:
Популярные книги

Око воды. Том 2

Зелинская Ляна
6. Чёрная королева
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Око воды. Том 2

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3