Настоящее в будущем
Шрифт:
— Знаешь, она построила этот лабиринт, — сказал он под конец, — женщина, которую я любил однажды. Как-то раз я воткнул нож ей в сердце, но это её не убило, потому что она была исключительной женщиной. В твоей жене, мистер Нолан, нет ничего исключительного.
Он встал, подошёл к Дэвиду и приставил нож к его горлу.
— Если попытаешься сбежать ещё раз, я убью твою жену, — прошипел Синдальт на ухо Дэвиду. — Понял? Ты понял?
— Ты этого не сделаешь! — выпалил Дэвид. — Ты не доберёшься до неё.
— Не доберусь до неё… —
Это заставило Дэвида замолчать. Он больше не сопротивлялся, не пытался бежать, превратился в послушного пса у ног жестокого хозяина.
Сегодня Синдальт пожаловал не один, а с уродцем и … Томми. Дэвид не верил глазам, но сомнений быть не могло. Томми, Томас Хэйден, живой и невредимый, стоял перед ним и улыбался.
— Уродец напортачил, — сказал Томас. — Пираты едва не нашли клад. Не говоря уже об убежище. А ещё Румпельштильцхен… Был здесь недалеко.
— Он догадывается? — лениво спросил Синдальт. — Догадывается, что я здесь?
— Он слеп, — ответил Томми. — Но надолго ли?
— Только Голда мне не хватало, — проворчал Синдальт. — Мне бы хотелось его силу, но если потребуется, мы уберём его. Да… Уберём.
Уродец испуганно рассматривал собственные ноги.
— Эй, ты! — рыкнул на него хозяин. — Нельзя было укрыть труп поаккуратнее? Ты чуть нас всех не подставил, мразь! Да зачем ты вообще нужен! Сдохни!
Синдальт создал странный файербол, пурпурно-чёрный и швырнул его в уродца. Шар вплыл в его тело, обжигая, уничтожая, убивая, и несчастного рассекло на куски, кровь разлилась повсюду широкой рекой, обволакивала уродца, бившегося в последних судорогах, точнее, даже не уродца, а то немногое, что от него осталось. Синдальт мрачно рассмеялся, Томми наблюдал за происходящим с каменным лицом, а Дэвида вырвало. Он, конечно, многое повидал за свою жизнь, но это переходило все границы.
— Мне убрать? — бесстрастно спросил Томми. — Заодно с другим…
— Нет, Томас, — остановил его порыв Синдальт. — Сначала мы переедем в безопасное место. Держись!
И комната начала двигаться, перемещаться в пространстве, подобно лифту, только горизонтально, набрала скорость, так что Дэвид изо всех сил вцепился в прутья клетки. А потом комната резко остановилась, и Синдальт поднялся, прохлюпал чёрными сапогами к стене слева от Дэвида и проделал в ней дверь в другую комнату. Светлую и аккуратную.
— Пожалуй, теперь можно убрать, Томас, — разрешил он. — А я пока закончу наши приготовления к великому дню.
Дэвид свернулся в клубок на дне своей клетки, желая провалится сквозь землю.
***
— Почему так долго? — спрашивала Эмма Джонс у Киллиана Джонса. — Где твой старпом Билли?
Она, пара её офицеров, Крюк и Мэри-Маргарет сидели в полицейском участке и ждали пиратов, бороздивших в своё время моря и миры на «Весёлом Роджере».
—
— И как мне с ними работать? — Эмма немного повысила голос.
— Может, и неорганизованный, но толковый, — отметил Крюк. — Всё будет хорошо.
— Иных союзников у нас всё равно нет, Эмма, — поддержала Мэри-Маргарет. — Пираты и правда могут быть крайне эффективны.
— Спасибо, — кивнул Крюк.
Они подождали ещё немного. Эмма и её офицеры начинали терять терпение, когда в офис вошёл мужчина. Высокий, широкоплечий, с густой бородой и шрамом во все лицо, будто его ударили шпагой наотмашь, но недостаточно сильно, чтобы убить.
— Билли Морган! — рассмеялся Крюк. — Якорь мне в бухту!
— Рад видеть твою рожу, Крюк! — рассмеялся тот в ответ. — Думал, что я не приду повидаться с тобой, после того как ты меня кинул?
— Кинул? — спросила Эмма, глядя, как обнимаются старые приятели.
— Да, — кивнул Билли. — Мы с этим проклятым мерзавцем грабанули торговое судёнышко близ
острова Артос, только вот добычи я не увидел. Да, Крюк?
— Прости, Билли, — кивнул Крюк. — Но, знаешь, трудна дорога, когда балласта много.
— Тебя нужно было назвать не Крюк, а Попутный ветер, — проворчал Билли. — Ветер попутный — что красотки верность распутной. Ты мне должен.
— Хоть ветер друг тебе, но ничего не должен, — возразил Крюк. — Глядеть нужно было в оба, Билли. Но я отдам твоё и сверху приплачу, если подсобишь.
— Подсоблю, коль так, — кивнул Билли и посмотрел на Эмму. — Из-за тебя наш бравый капитан бросил якорь и свернул паруса?
Эмма смущённо улыбнулась и взглянула на Билли исподлобья.
— Такая же боевая, как Мила? — усмехнулся Билл. — Вот ведь баба была!
— Лучше, — улыбнулся Крюк и подмигнул Эмме. — Ну так что? По рукам или нет?
— Цена вопроса поверх долга?
— Шестнадцать тысяч долларов, — ответила Эмма. — По две на каждого.
— Маловато…
— Три четверти клада, — добавил Крюк, — но только если работа будет выполнена.
— По рукам, — согласился Билли. — Что надо делать?
— Найти этого человека, — Мэри-Маргарет вышла вперёд и протянула пирату фотографию Дэвида. — Живым или… мёртвым. Всё, что могло бы принадлежать ему. Любые следы.
— И ещё одного человека, — вставила Эмма. — Изображения нет. Рост примерно футов шесть, правильные черты лица, рыжие волосы, усы и маленькая бородка. Очень опасен. Предполагаемый похититель.
— Что-то ещё мне нужно о нём знать? — спросил Билли.
— Он — маг, — ответила Мэри-Маргарет.
— Тогда не менее пяти кусков на нос, — заявил Билли. — На мага с голыми руками. Тссс…
— Хорошо, — неохотно согласилась Эмма, мысленно представляя себе отчёт о расходах для вышестоящего управленца в столице штата. — Любое оружие также будет вам предоставлено. Где твоя команда?