Настоящие, или У страсти на поводу
Шрифт:
— Ты иди. А я тебя тут… подожду.
Если не сбегу.
Подруга задумчиво посмотрела на дверь, потом на меня, снова на дверь, а затем перевела взгляд на Валкота.
— Как вы говорите его состояние?
— Удовлетворительное. Волноваться не стоит.
Она кивнула и снова взглянула на меня.
— Тогда будет лучше, если ты войдёшь туда одна.
— Не думаю, что это хорошая идея, — пошла на попятную я.
Это выглядело неправильно, странно и двусмысленно.
— Наоборот. Мне же нельзя нервничать и волноваться.
— Селина. — Я поймала подругу за руку и покачала головой. — Не надо.
— Я прошу тебя помочь моему брату. Ты можешь это сделать для меня?
— Да, — сдалась я.
— Спасибо, — молодая женщина улыбнулась и крепко обняла меня. — Всё будет хорошо. Ты должна с ним поговорить и всё выяснить. Первая. А я в любом случае тебя поддержу. Только не убивай его, оставь и мне кусочек.
— Ты не понимаешь…
— Не понимаю, — посерьёзнев, призналась она. — Как и ты. Не уверена, что сам Леонард понимает, что сделал.
— О чём ты?
Та отмахнулась, отступая к Валкоту.
— Буду ждать тебя внизу.
Дверь за ними тихо закрылась, я все никак не могла войти в спальню. Для того, чтобы собраться с духом, мне понадобилось секунд тридцать.
В спальне было светло, шторы распахнуты, впуская солнечные лучи. Торнтон лежал на кровати и при моём появлении даже не дёрнулся. Голова откинута, пара светлых прядей упали на лицо, а брови нахмурены. Рубашка с алыми пятнами на воротнике расстёгнута, обнажая грудь.
Подойдя ближе, я присела на краешек кровати и принялась осторожно рассматривать синяки и ссадины, которые украшали лицо графа. Признаюсь честно, я ожидала худшего, но Торнтон выглядел неплохо.
Кажется, у меня входит в привычку лечить пострадавших в драке.
Можно было, конечно, разбудить мужчину, поговорить, а уж потом лечить, но мне стало его жалко.
Осторожно протянула руку, ладонью вниз, задержав над его лицом и призвала искру для полного осмотра.
Она лишь засеребрилась на кончиках пальцев, когда Торнтон тихо вздохнул, дёрнул головой и открыл глаза, посмотрев прямо на меня.
— Белфор, — беззвучно прошептали губы, в уголке которых запеклась кровь.
— Она самая.
— Пришла добить меня?
— Стоило бы так и поступить, но это было бы бесчеловечно. Так что лежите спокойно, граф, мне надо проверить ваш организм на наличие переломов, трещин и ушибов.
— Не надо, — он попытался поймать мою руку, но я увернулась, сердито на него уставившись.
— Это было крайне глупо!
— Что именно? — хмыкнул он, приподнимаясь и усаживаясь поудобнее, при этом его лицо скривилось от боли.
Я задумалась всего на мгновение.
— Всё. Давать это глупое объявление,
— Лекарь? — невинно уточнил он, наблюдая за мной сквозь полуприкрытые веки.
— Ивар.
— Знаешь, твоё неверие в мои силы и способности раздражает. Считаешь меня слабее?
Изучая рёбра внутренним взглядом, я не сразу поняла суть вопроса.
— Ивар охотник, — дипломатично ушла от ответа. — Профессиональный борец против нечисти.
— А я изнеженный аристократ, — догадался тот. — Видела бы ты своего женишка сейчас. Ему досталось больше моего. Не всё так просто, как может показаться на первый взгляд.
— Он не мой и уже не жених, — поправила я. — Переломов нет, трещин тоже. Вы легко отделались, граф.
— Да, — медленно повторил мужчина. — Теперь твой жених я. И ты моя.
Руки дрогнули, и я быстро опустила их на колени, пытаясь скрыть свои эмоции.
— Объявление будет опровергнуто. Я не стану вашей женой, Торнтон.
— Всё ещё на вы. — Губы сложились в кривую усмешку. — После того, что было… и что будет.
— Не будет. Свадьбы не будет.
— У тебя нет выбора, Айола.
— Снова шантаж? — выдохнула едва слышно. — Что вы еще захотите отнять у меня на этот раз?
— Я ничего не отнимал, а наоборот подарил… Чувственность, желание, наслаждение. — И протянул руку, пытаясь коснуться моего лица. — Тебе ведь было хорошо той ночью, Айола? Твои стоны до сих пор звучат у меня в голове.
Я дёрнулась, но смогла усидеть на месте, чувствуя, как жар смущения начал окрашивать щеки в румянец. Эта спальня, этот мужчина и воспоминания, которые стоило похоронить еще вчера.
— Вы не должны этого вспоминать.
— Не должен, — согласился Торнтон. — Но не получается.
— У вас жар, горячка и бред.
— Гремзи всем растрепал о нашей ночи. Он уничтожил тебя и твою репутацию, Айола.
Тяжело сглотнула, пытаясь осмыслить и принять всю череду последствий, которые ждут меня за стенами особняка.
— Переживу.
— А твоя семья? Отец, тётя, кузины. Я сейчас говорю не про Элодию. Что будет с Делайн? Скандал затронет и её, лишив возможности на счастливое будущее. А о Селине ты подумала?
— Я всё решу. Отец не узнает. У нас в Изгаре другие правила. Я исчезну из Сангориа и все забудут.
— Не переживай, ему я сообщу сам. Лично.
— Что-о?!
— Я не меняю своих решений, Айола. Ты должна была это уже понять. Если я сказал, что ты будешь моей женой, то ею будешь.
— Граф Элкиз, который всегда добивается того, чего хочет, — зло выдавила я из себя. — Только в чём выгода тут? Приданного не имеется, красоты особой тоже.
— Меня устраивает.
— Происхождение столь туманно, что почти не считается, — продолжила я. — Общество примет простушку? Простит?